PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 1088
‹ กลับ
มหาเวสสันตรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 1088 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๖๕๑๑ ↗
‹ ข้อ 1087
ข้อ 1089 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๘๘] ลูกเอ๋ย แม่อนุญาตให้ลูก การบวชของลูกจงสำเร็จ ส่วนแม่มัทรีผู้มี ความงาม ตะโพกผึ่งผาย เอวบางร่างน้อย จงอยู่กับลูกๆ เถิด จักทำ อะไรในป่าได้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja547:165.1
#
อนุชานามิ ตํ ปุตฺต
✎ ร่าง
“Anujānāmi taṁ putta,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 32.382
ja547:165.2
#
ปพฺพชฺชา เต สมิชฺฌตุ
✎ ร่าง
pabbajjā te samijjhatu;
ja547:165.3
#
อยญฺจ มทฺที กลฺยาณี
✎ ร่าง
Ayañca maddī kalyāṇī,
ja547:165.4
#
สุสญฺญา ตนุมชฺฌิมา
✎ ร่าง
susaññā tanumajjhimā;
ja547:165.5
#
อจฺฉตํ สห ปุตฺเตหิ
✎ ร่าง
Acchataṁ saha puttehi,
ja547:165.6
#
กึ อรญฺเญ กริสฺสติ ฯ
✎ ร่าง
kiṁ araññe karissati”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน