PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 1094
‹ กลับ
มหาเวสสันตรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 1094 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๖๕๑๑ ↗
‹ ข้อ 1093
ข้อ 1095 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๙๔] พระมหาราชาได้ตรัสกะพระนางมัทรีผู้มีความงามทั่วพระวรกายว่า ดูกร แม่มัทรีผู้มีศุภลักษณ์ พ่อชาลีและแม่กัณหาชินาลูกรักทั้งสองของเธอนี้ ยังเป็นเด็ก เจ้าจงละไปไว้เถิด พ่อจะรับเลี้ยงดูเด็กทั้งสองนั้นไว้เอง.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja547:195.1
#
ตมพฺรวี มหาราชา
✎ ร่าง
Tamabravi mahārājā,
อ้างอิง
PTS 6.509
ja547:195.2
#
มทฺทึ สพฺพงฺคโสภนํ
✎ ร่าง
maddiṁ sabbaṅgasobhanaṁ;
ja547:195.3
#
อิเม เต ทหรา ปุตฺตา
✎ ร่าง
“Ime te daharā puttā,
ja547:195.4
#
ชาลี กณฺหาชินา จุโภ
✎ ร่าง
jālī kaṇhājinā cubho;
ja547:195.5
#
นิกฺขิปฺป ลกฺขเณ คจฺฉ
✎ ร่าง
Nikkhippa lakkhaṇe gaccha,
ja547:195.6
#
มยนฺเต โปสยามเส ฯ
✎ ร่าง
mayaṁ te posayāmase”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน