PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 1131
‹ กลับ
มหาเวสสันตรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 1131 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๖๕๑๑ ↗
‹ ข้อ 1130
ข้อ 1132 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๑๓๑] ลำดับนั้น พราหมณ์ตกใจกลัว ตกอยู่ในอำนาจของนางพราหมณี ถูก กามราคะบีบคั้น ได้กล่าวกะนางพราหมณีว่า ดูกรนางพราหมณี เธอจง ทำเสบียงเดินทางให้ฉัน ทั้งขนมงา ขนมเทียน สตูก้อน สตูผง และข้าวผอก เธอจงจัดให้ดีๆ ฉันจักนำพระพี่น้องสองกุมารมาให้เป็น ทาส พระกุมารทั้งสองนั้นเป็นผู้ไม่เกียจคร้าน จักบำเรอเธอทั้งกลางคืน กลางวัน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja547:292.1
#
ตโต โส พฺราหฺมโณ ภีโต
✎ ร่าง
Tato so brāhmaṇo bhīto,
ja547:292.2
#
พฺราหฺมณิยา วสานุโค
✎ ร่าง
brāhmaṇiyā vasānugo;
ja547:292.3
#
อฏฺฏิโต กามราเคน
✎ ร่าง
Aṭṭito kāmarāgena,
ja547:292.4
#
พฺราหฺมณึ เอตทพฺรวิ ฯ
✎ ร่าง
brāhmaṇiṁ etadabravi.
ja547:293.1
#
ปาเถยฺยํ เม กโรหิ ตฺวํ
✎ ร่าง
“Pātheyyaṁ me karohi tvaṁ,
อ้างอิง
สยามรัฐ 28.398 · ฉัฏฐสังคายนา 69.245
ja547:293.2
#
สงฺกุลา สงฺคุฬานิ ๑- จ
✎ ร่าง
Saṅkulyā saguḷāni ca;
ja547:293.3
#
มธุปิณฺฑิกา จ สุกตาโย
✎ ร่าง
Madhupiṇḍikā ca sukatāyo,
ja547:293.4
#
สตฺตุภตฺตญฺจ พฺราหฺมณิ ฯ
✎ ร่าง
Sattubhattañca brāhmaṇi.
ja547:294.1
#
อานยิสฺสํ เมถุนเก
✎ ร่าง
Ānayissaṁ methunake,
ja547:294.2
#
อุโภ ทาสกุมารเก
✎ ร่าง
ubho dāsakumārake;
ja547:294.3
#
เต จ ๒- ปริจริสฺสนฺติ
✎ ร่าง
Te taṁ paricarissanti,
ja547:294.4
#
รตฺตินฺทิวมตนฺทิตา ฯ
✎ ร่าง
rattindivamatanditā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน