‹ กลับ
มหาเวสสันตรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 1148 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๖๕๑๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๑๔๘] ข้าพเจ้าเป็นผู้ที่ท่านยังไม่สมควรจะโกรธเคือง เพราะข้าพเจ้ามิได้มาเพื่อ ขอทาน การพบเห็นอริยชนเป็นความดี การอยู่ร่วมกับอริยชนเป็นสุขทุก เมื่อ พระเวสสันดรสีพีราชเสด็จพลัดพรากจากชาวสีพีมา ข้าพเจ้ายังมิได้ เห็นเลย ข้าพเจ้ามาเพื่อจะเยี่ยมเยียนพระองค์ ถ้าพระคุณเจ้าทราบสถาน ที่ประทับ โปรดแจ้งแก่ข้าพเจ้าด้วยเถิด.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja547:371.1 #
อกุทฺธรูโปหํ โภโต✎ ร่าง
“Akuddharūpohaṁ bhoto,
ja547:371.2 #
นาหํ ยาจิตุมาคโต✎ ร่าง
nāhaṁ yācitumāgato;
ja547:371.3 #
สาหุ ทสฺสนมริยานํ✎ ร่าง
Sādhu dassanamariyānaṁ,
ja547:371.4 #
สนฺนิวาโส สทา สุโข✎ ร่าง
sannivāso sadā sukho.
ja547:372.1 #
อทิฏฺฐปุพฺโพ สิวิราชา✎ ร่าง
Adiṭṭhapubbo sivirājā,
ja547:372.2 #
สิวีหิ วิปฺปวาสิโต✎ ร่าง
sivīhi vippavāsito;
ja547:372.3 #
ตมหํ ทสฺสนมาคโต✎ ร่าง
Tamahaṁ dassanamāgato,
ja547:372.4 #
ยทิ ชานาสิ สํส เม ฯ✎ ร่าง
yadi jānāsi saṁsa me”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน