‹ กลับ
มหาเวสสันตรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 1175 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๖๕๑๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๑๗๕] สองพระกุมารอันชูชกกำลังพาไป ได้กราบทูลสั่งพระบิดาดังนี้ว่า ข้าแต่ พระชนกนาถ ขอพระองค์ได้ทรงพระกรุณาตรัสบอกพระมารดาว่า ลูก ทั้งสองไม่มีโรค และขอพระองค์จงทรงพระสำราญ ตุ๊กตาช้าง ตุ๊กตาม้า ตุ๊กตาวัว เหล่านี้ของกระหม่อมฉัน ขอพระองค์โปรดประทานแก่พระเจ้า แม่ ความโศกเศร้าจะพินาศเพราะตุ๊กตาเหล่านั้น และพระมารดาได้ ทอดพระเนตรเห็นตุ๊กตาช้าง ตุ๊กตาม้า และตุ๊กตาวัว ของลูกเหล่านั้น จักห้ำหั่นความโศกให้เสื่อมหาย.
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja547:501.1 #
นียมานา กุมารา เต✎ ร่าง
Nīyamānā kumārā te,
อ้างอิงPTS 6.551
ja547:501.2 #
ปิตรํ เอตทพฺรวุํ✎ ร่าง
pitaraṁ etadabravuṁ;
ja547:501.3 #
อมฺมํ อาโรคฺยํ วชฺชาสิ✎ ร่าง
“Ammaṁ ārogyaṁ vajjāsi,
ja547:501.4 #
ตฺวญฺจ ตาต สุขี ภว ฯ✎ ร่าง
tvañca tāta sukhī bhava.
ja547:502.1 #
อิเม โน หตฺถิกา อสฺสา✎ ร่าง
Ime no hatthikā assā,
อ้างอิงพุทธชยันตี 32.438
ja547:502.2 #
พลิพทฺธา จ โน อิเม✎ ร่าง
balībaddā ca no ime;
ja547:502.3 #
ตานิ อมฺมาย ทชฺชาสิ✎ ร่าง
Tāni ammāya dajjesi,
ja547:502.4 #
โสกนฺเตหิ วิเนสฺสติ ฯ✎ ร่าง
sokaṁ tehi vinessati.
ja547:503.1 #
อิเม โน หตฺถิกา อสฺสา✎ ร่าง
Ime no hatthikā assā,
ja547:503.2 #
พลิพทฺธา จ โน อิเม✎ ร่าง
balībaddā ca no ime;
ja547:503.3 #
ตานิ อมฺมา อุทิกฺขนฺตี✎ ร่าง
Tāni ammā udikkhantī,
ja547:503.4 #
โสกํ ปฏิวิเนสฺสติ ฯ✎ ร่าง
sokaṁ paṭivinessati”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน