PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 1192
‹ กลับ
มหาเวสสันตรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 1192 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๖๕๑๑ ↗
‹ ข้อ 1191
ข้อ 1193 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๑๙๒] หมู่นี้นี่ก็ต้นหว้า นี่ต้นยางทรายที่ทอดกิ่งค้อมลงมา เป็นรุกขชาติต่างๆ พันธุ์ ที่สองพระกุมารเคยวิ่งเล่น แม่มิได้เห็นสองพระกุมารนั้น หมู่นี้ นี่ก็โพธิ์ใบ ต้นขนุน ต้นไทร ต้นมะขวิด เป็นไม้มีผลนานาชนิดที่ พระกุมารทั้งสองเคยมาวิ่งเล่น แม่มิได้เห็นสองพระกุมารนั้น หมู่ไม้ เหล่านี้ตั้งอยู่ดุจอุทยาน นี่ก็เป็นแม่น้ำเย็นซึ่งสองพระกุมารเคยมาเล่น แม่มิได้เห็นสองพระกุมารนั้น รุกขชาติที่ทรงดอกต่างๆ มีอยู่บนภูเขานี้ ที่สองพระกุมารเคยทัดทรงเล่น แม่มิได้เห็นสองพระกุมารนั้น รุกขชาติ ที่ทรงผลต่างๆ มีอยู่บนภูเขานี้ ที่สองพระกุมารเคยมาเสวย แม่มิได้ เห็นสองพระกุมารนั้น เหล่านี้เป็นตุ๊กตาช้าง ตุ๊กตาม้า ตุ๊กตาวัว ที่ พระกุมารทั้งสองเคยมาเล่น แม่มิได้เห็นสองพระกุมารนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (24 ประโยค)
ja547:593.1
#
อิเม เต ชมฺพุกา รุกฺขา
✎ ร่าง
Ime te jambukā rukkhā,
อ้างอิง
PTS 6.564 · ฉัฏฐสังคายนา 69.267
ja547:593.2
#
เวทิสา สินฺธุวาริตา
✎ ร่าง
vedisā sinduvārakā;
ja547:593.3
#
วิวิธานิ รุกฺขชาตานิ
✎ ร่าง
Vividhāni rukkhajātāni,
ja547:593.4
#
เต กุมารา น ทิสฺสเร ฯ
✎ ร่าง
te kumārā na dissare.
ja547:594.1
#
อสฺสตฺถา ปนสา เจเม
✎ ร่าง
Assatthā panasā ceme,
ja547:594.2
#
นิโคฺรธา จ กปิตฺถนา
✎ ร่าง
nigrodhā ca kapitthanā;
ja547:594.3
#
วิวิธานิ ผลชาตานิ
✎ ร่าง
Vividhāni phalajātāni,
ja547:594.4
#
เต กุมารา น ทิสฺสเร ฯ
✎ ร่าง
te kumārā na dissare.
ja547:595.1
#
อิเม ติฏฺฐนฺติ อาราเม
✎ ร่าง
Ime tiṭṭhanti ārāmā,
ja547:595.2
#
อยํ สีตูทกา นที
✎ ร่าง
ayaṁ sītūdakā nadī;
ja547:595.3
#
ยตฺถสฺสุ ปุพฺเพ กีฬึสุ
✎ ร่าง
Yatthassu pubbe kīḷiṁsu,
ja547:595.4
#
เต กุมารา น ทิสฺสเร ฯ
✎ ร่าง
te kumārā na dissare.
ja547:596.1
#
วิวิธานิ ปุปฺผชาตานิ
✎ ร่าง
Vividhāni pupphajātāni,
ja547:596.2
#
อสฺมึ อุปริ ปพฺพเต
✎ ร่าง
asmiṁ uparipabbate;
ja547:596.3
#
ยานสฺสุ ปุพฺเพ ธารึสุ
✎ ร่าง
Yānassu pubbe dhāriṁsu,
ja547:596.4
#
เต กุมารา น ทิสฺสเร ฯ
✎ ร่าง
te kumārā na dissare.
ja547:597.1
#
วิวิธานิ ผลชาตานิ
✎ ร่าง
Vividhāni phalajātāni,
ja547:597.2
#
อสฺมึ อุปริ ปพฺพเต
✎ ร่าง
asmiṁ uparipabbate;
ja547:597.3
#
ยานสฺสุ ปุพฺเพ ภุญฺชึสุ
✎ ร่าง
Yānassu pubbe bhuñjiṁsu,
ja547:597.4
#
เต กุมารา น ทิสฺสเร ฯ
✎ ร่าง
te kumārā na dissare.
ja547:598.1
#
อิเม เต หตฺถิกา อสฺสา
✎ ร่าง
Ime te hatthikā assā,
ja547:598.2
#
พลิพทฺธา จ โน อิเม
✎ ร่าง
balībaddā ca te ime;
ja547:598.3
#
เยหิสฺสุ ปุพฺเพ กีฬึสุ
✎ ร่าง
Yehissu pubbe kīḷiṁsu,
ja547:598.4
#
เต กุมารา น ทิสฺสเร ฯ
✎ ร่าง
te kumārā na dissare.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน