PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 1196
‹ กลับ
มหาเวสสันตรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 1196 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๖๕๑๑ ↗
‹ ข้อ 1195
ข้อ 1197 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๑๙๖] ข้าแต่พระองค์ผู้สมมติเทพ หม่อมฉันมิได้เห็นพระลูกรักทั้งสองของเรา ผู้ใดมานำเอาพระลูกรักทั้งสองนั้นไป หรือว่าพระลูกรักทั้งสองนั้นตาย เสียแล้ว แม้ฝูงกาป่าก็มิได้ขานขัน พระลูกน้อยทั้งสองของหม่อมฉัน ตายเสียแล้วเป็นแน่ ข้าแต่พระองค์ผู้สมมติเทพ หม่อมฉันมิได้เห็น พระลูกรักทั้งสองของเรา ผู้ใดมานำเอาพระลูกรักทั้งสองนั้นไป หรือว่า พระลูกรักทั้งสองนั้นตายเสียแล้ว แม้ฝูงนกก็มิได้ขานขัน พระลูกน้อย ทั้งสองของหม่อมฉันตายเสียแล้วเป็นแน่.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja547:605.1
#
น โข โน เทว ปสฺสามิ
✎ ร่าง
Na kho no deva passāmi,
ja547:605.2
#
เยน เต นีหฏา มตา
✎ ร่าง
yena te nīhatā matā;
ja547:605.3
#
กาโกลาปิ น วสฺสนฺติ
✎ ร่าง
Kākolāpi na vassanti,
ja547:605.4
#
มตา เม นูน ทารกา ฯ
✎ ร่าง
matā me nūna dārakā.
ja547:606.1
#
น โข โน เทว ปสฺสามิ
✎ ร่าง
Na kho no deva passāmi,
ja547:606.2
#
เยน เต นีหฏา มตา
✎ ร่าง
yena te nīhatā matā;
ja547:606.3
#
สกุณาปิ น วสฺสนฺติ
✎ ร่าง
Sakuṇāpi na vassanti,
ja547:606.4
#
มตา เม นูน ทารกา ฯ
✎ ร่าง
matā me nūna dārakā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน