PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 121
‹ กลับ
กุสชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 121 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๗๓๓ ↗
‹ ข้อ 120
ข้อ 122 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๒๑] ดูกรเจ้าผู้เป็นพาล เจ้ากระทำกรรมอันชั่วร้ายเหลือเกิน ที่เจ้าไม่บอกพ่อ ว่า พระเจ้ากุสราชผู้เป็นกษัตริย์มีทะแกล้วทหารมาก ผู้เป็นพระยาช้าง มาด้วยเพศแห่งกบ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja531:65.1
#
ตคฺฆ เต ทุกฺกฏํ พาเล
✎ ร่าง
“Taggha te dukkaṭaṁ bāle,
ja531:65.2
#
ยํ ขตฺติยํ มหพฺพลํ
✎ ร่าง
yaṁ khattiyaṁ mahabbalaṁ;
ja531:65.3
#
นาคํ มณฺฑูกวณฺเณน
✎ ร่าง
Nāgaṁ maṇḍūkavaṇṇena,
ja531:65.4
#
น นํ อกฺขาสิ มาคตํ ๓- ฯ
✎ ร่าง
na naṁ akkhāsidhāgataṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน