PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 123
‹ กลับ
กุสชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 123 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๗๓๓ ↗
‹ ข้อ 122
ข้อ 124 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๒๓] คนเช่นหม่อมฉันมิได้ปกปิดเลย หม่อมฉันนั้นเป็นพนักงานเครื่องต้น พระองค์เท่านั้นทรงเลื่อมใสแก่หม่อมฉัน ข้าแต่พระองค์ผู้ประเสริฐ แต่พระองค์ไม่มีกรรมชั่วช้า ที่หม่อมฉันจะต้องอดโทษ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja531:67.1
#
มาทิสสฺส น ตํ ฉนฺนํ
✎ ร่าง
“Mādisassa na taṁ channaṁ,
ja531:67.2
#
โยหํ อาฬาริโก ภเว
✎ ร่าง
yohaṁ āḷāriko bhave;
ja531:67.3
#
ตฺวญฺเญว เม ปสีทสฺสุ
✎ ร่าง
Tvaññeva me pasīdassu,
ja531:67.4
#
นตฺถิ เต เทว ทุกฺกฏํ ฯ
✎ ร่าง
natthi te deva dukkaṭaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน