‹ กลับ
มหาเวสสันตรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 1240 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๖๕๑๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๒๔๐] กองทัพของสีพีรัฐเป็นกองทัพใหญ่ อันจัดเป็นกระบวนตั้งไว้เสร็จแล้ว นั้น มีพระชาลีราชกุมารเป็นผู้นำทาง ได้ยาตราไปยังเขาวงกต ช้างกุญชร ตัวประเสริฐมีอายุ ๖๐ ปี มีสายรัดประคนทอง ผูกตกแต่งไว้ บันลือ ก้องโกญจนาทกระหึ่มอยู่ เหล่าม้าอาชาไนยย่อมแผดเสียงดังสนั่น เสียง กงรถดังกึกก้อง ธุลีละอองฟุ้งตลบนภากาศ กองทัพของสีพีรัฐอัน จัดเป็นกระบวนยาตราไปเป็นกองทัพใหญ่ สามารถจะทำลายล้างราช- ดัสกรได้ มีพระชาลีราชกุมารเป็นผู้นำทาง ได้ยาตราไปยังเขาวงกต พระเจ้าสญชัยพร้อมด้วยราชบริพารเหล่านั้นเสด็จเข้าป่าใหญ่ ซึ่งมีต้นไม้ มีกิ่งก้านมาก มีน้ำมาก ดารดาษไปด้วยไม้ดอกและไม้ผลทั้งสองอย่าง ในป่าใหญ่นั้น ฝูงวิหคเป็นอันมากหลากๆ สี มีเสียงกลมกล่อมหวาน ไพเราะเกาะอยู่บนต้นไม้อันเผล็ดดอกตามฤดูกาล ร้องประสานเสียง เสียงระเบงเป็นคู่ๆ พระเจ้าสญชัยพร้อมทั้งราชบริพารเหล่านั้น เสด็จ ไประยะทางไกลล่วงหลายวันหลายคืน จึงบรรลุถึงประเทศที่พระเวส- สันดรประทับอยู่.
เทียบรายประโยค (29 ประโยค)
ja547:719.1 #
สา เสนา มหตี อาสิ✎ ร่าง
Sā senā mahatī āsi,
อ้างอิงPTS 6.581
ja547:719.2 #
อุยฺยุตฺตา สิวิวาหินี✎ ร่าง
uyyuttā sivivāhinī;
ja547:719.3 #
ชาลินา มคฺคนาเยน✎ ร่าง
Jālinā magganāyena,
ja547:719.4 #
วงฺกํ ปายาสิ ปพฺพตํ ฯ✎ ร่าง
vaṅkaṁ pāyāsi pabbataṁ.
ja547:720.1 #
โกญฺจํ นทติ มาตงฺโค✎ ร่าง
Koñcaṁ nadati mātaṅgo,
ja547:720.2 #
กุญฺชโร สฏฺฐิหายโน✎ ร่าง
kuñjaro saṭṭhihāyano;
ja547:720.3 #
กจฺฉาย พชฺฌมานาย✎ ร่าง
Kacchāya baddhamānāya,
ja547:720.4 #
โกญฺจํ นทติ วารโณ ฯ✎ ร่าง
koñcaṁ nadati vāraṇo.
ja547:721.1 #
อาชานิยา หสิยนฺติ✎ ร่าง
Ājānīyā hasiyanti,
ja547:721.2 #
เนมิโฆโส อชายถ น✎ ร่าง
nemighoso ajāyatha;
ja547:721.3 #
ภํ รโช อฉาเทสิ✎ ร่าง
Abbhaṁ rajo acchādesi,
ja547:721.4 #
อุยฺยุตฺตา สิวิวาหินี ฯ✎ ร่าง
uyyuttā sivivāhinī.
ja547:722.1 #
สา เสนา มหตี อาสิ✎ ร่าง
Sā senā mahatī āsi,
อ้างอิงพุทธชยันตี 32.474
ja547:722.2 #
อุยฺยุตฺตา หาริหาริณี✎ ร่าง
uyyuttā hārahārinī;
ja547:722.3 #
ชาลินา มคฺคนาเยน✎ ร่าง
Jālinā magganāyena,
ja547:722.4 #
วงฺกํ ปายาสิ ปพฺพตํ ฯ✎ ร่าง
vaṅkaṁ pāyāsi pabbataṁ.
ja547:723.1 #
เต ปาวึสุ พฺรหารญฺญํ✎ ร่าง
Te pāviṁsu brahāraññaṁ,
ja547:723.2 #
พหุสาขํ มโหทกํ✎ ร่าง
bahusākhaṁ mahodakaṁ;
ja547:723.3 #
ปุปฺผรุกฺเขหิ สญฺฉนฺนํ✎ ร่าง
Puppharukkhehi sañchannaṁ,
ja547:723.4 #
ผลรุกฺเขหิ จูภยํ ฯ✎ ร่าง
phalarukkhehi cūbhayaṁ.
ja547:724.1 #
ตตฺถ วินฺทุสฺสรา วคฺคู✎ ร่าง
Tattha bindussarā vaggū,
ja547:724.2 #
นานาวณฺณา พหู ทิชา✎ ร่าง
nānāvaṇṇā bahū dijā;
ja547:724.3 #
กูชนฺตมุปกูชนฺติ✎ ร่าง
Kūjantamupakūjanti,
ja547:724.4 #
อุตุสํปุปฺผิเต ทุเม ฯ✎ ร่าง
utusampupphite dume.
ja547:725.1 #
เต คนฺตฺวา ทีฆมทฺธานํ✎ ร่าง
Te gantvā dīghamaddhānaṁ,
ja547:725.2 #
อโหรตฺตานมจฺจเย✎ ร่าง
ahorattānamaccaye;
ja547:725.3 #
ปเทสนฺตํ อุปาคญฺฉุํ✎ ร่าง
Padesaṁ taṁ upāgacchuṁ,
ja547:725.4 #
ยตฺถ เวสฺสนฺตโร อหุ ฯ✎ ร่าง
yattha vessantaro ahu.
ja547:726.1 #
มหาราชปพฺพํ นาม ฯ✎ ร่าง
Mahārājapabbaṁ nāma.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน