PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 1262
‹ กลับ
มหาเวสสันตรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 1262 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๖๕๑๑ ↗
‹ ข้อ 1261
ข้อ 1263 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๒๖๒] ก็พระเวสสันดรบรมกษัตริย์และพระมัทรี กลับมาได้ดำรงในสิริราช- สมบัตินี้ตามเดิมแล้ว ทรงระลึกถึงความลำบากขณะที่เสด็จไปประทับอยู่ ในป่าในกาลก่อน จึงรับสั่งให้นำกลองนันทเภรีไปตีประกาศที่เวิ้งว้าง หว่างเขาวงกต อันเป็นรัมณียสถาน ก็พระเวสสันดรบรมกษัตริย์และ พระมัทรี กลับมาได้ดำรงในสิริราชสมบัตินี้ตามเดิมแล้ว พระมัทรี ผู้สมบูรณ์ด้วยลักขณา ทรงระลึกถึงความลำบากขณะที่เสด็จไปประทับ อยู่ในป่าในกาลก่อน ครั้นได้ทรงประสบพระโอรสพระธิดา ก็มีพระทัย ปราโมทย์ เกิดโสมนัส ก็พระเวสสันดรบรมกษัตริย์และพระมัทรีผู้มี ลักขณา กลับมาได้ดำรงในสิริราชสมบัตินี้ตามเดิมแล้ว ทรงระลึกถึง ความลำบากขณะที่เสด็จไปประทับอยู่ในป่าในกาลก่อน และได้มาอยู่ร่วม กับพระโอรสและพระธิดา จึงมีพระหฤทัยชื่นชมยินดีปิติโสมนัส.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja547:767.1
#
อิทญฺจ ปจฺจยํ ลทฺธา
✎ ร่าง
Idañca paccayaṁ laddhā,
ja547:767.2
#
ปุพฺเพ กิเลสมตฺตโน
✎ ร่าง
pubbe saṅklesamattano;
ja547:767.3
#
อานนฺทิยํ อาจารึสุ
✎ ร่าง
Ānandiyaṁ ācariṁsu,
ja547:767.4
#
รมณีเย คิริพฺพเช ฯ
✎ ร่าง
ramaṇīye giribbaje.
ja547:768.1
#
อิทญฺจ ปจฺจยํ ลทฺธา
✎ ร่าง
Idañca paccayaṁ laddhā,
ja547:768.2
#
ปุพฺเพ กิเลสมตฺตโน
✎ ร่าง
pubbe saṅklesamattano;
ja547:768.3
#
อานนฺทจิตฺตา สุมนา
✎ ร่าง
Ānandi vittā sumanā,
ja547:768.4
#
ปุตฺเต สงฺคมฺม ลกฺขณา ฯ
✎ ร่าง
putte saṅgamma lakkhaṇā.
ja547:769.1
#
อิทญฺจ ปจฺจยํ ลทฺธา
✎ ร่าง
Idañca paccayaṁ laddhā,
ja547:769.2
#
ปุพฺเพ กิเลสมตฺตโน
✎ ร่าง
pubbe saṅklesamattano;
ja547:769.3
#
อานนฺทจิตฺตา ปตีตา
✎ ร่าง
Ānandi vittā patītā,
ja547:769.4
#
สห ปุตฺเตหิ ลกฺขณา ฯ
✎ ร่าง
saha puttehi lakkhaṇā.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน