‹ กลับ
กุสชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 127 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๗๓๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๒๗] เมื่อพระน้องอ้อนวอนอยู่อย่างนี้ ไฉนพี่จักไม่ทำตามคำของพระน้องเล่า พี่ไม่โกรธพระน้องเลยนะคนงาม อย่ากลัวเลยประภาวดี พี่ขอตั้งสัตย์ ปฏิญาณต่อพระน้อง โปรดขอจงทรงฟังพี่เถิดนะพระราชบุตรี พี่จะไม่ พึงกระทำความเกลียดชังแก่พระน้องนางอีกต่อไปละ ดูกรน้องประภาวดี ผู้มีตะโพกอันผึ่งผาย พี่สามารถจะทำลายตระกูลกษัตริย์มัททราชมากมาย แล้วนำพระน้องนางไปได้ แต่เพราะความรักพระน้องนาง พี่จึงสู้ยอมทน ทุกข์มากมายได้.
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja531:73.1 #
เอวนฺเต ยาจมานาย✎ ร่าง
“Evaṁ te yācamānāya,
ja531:73.2 #
กึ น กาหามิ เต วโจ✎ ร่าง
kiṁ na kāhāmi te vaco;
ja531:73.3 #
วิกุทฺโธ ตฺยสฺมิ กลฺยาณี✎ ร่าง
Vikuddho tyasmi kalyāṇi,
ja531:73.4 #
มา ตฺวํ ภายิ ปภาวตี ฯ✎ ร่าง
mā tvaṁ bhāyi pabhāvati.
ja531:74.1 #
สจฺจนฺเต ๒- ปฏิชานามิ✎ ร่าง
Sabbaṁ te paṭijānāmi,
อ้างอิงPTS 5.309
ja531:74.2 #
ราชปุตฺตี สุโณหิ เม✎ ร่าง
rājaputti suṇohi me;
ja531:74.3 #
น จาปิ อปฺปิยํ ตุยฺหํ✎ ร่าง
Na cāpi appiyaṁ tuyhaṁ,
ja531:74.4 #
กเรยฺยามิ อหํ ปุน ฯ✎ ร่าง
kareyyāmi ahaṁ puna.
ja531:75.1 #
ตว กามา หิ สุสฺโสณิ พ✎ ร่าง
Tava kāmā hi sussoṇi,
ja531:75.2 #
หุทุกฺขํ ติติกฺขิสํ✎ ร่าง
pahu dukkhaṁ titikkhisaṁ;
ja531:75.3 #
พหุมทฺทกุลํ หนฺตฺวา✎ ร่าง
Bahuṁ maddakulaṁ hantvā,
ja531:75.4 #
นยิตุํ ตํ ปภาวตี ฯ✎ ร่าง
nayituṁ taṁ pabhāvati”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน