PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 159
‹ กลับ
โสณนันทชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 159 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๙๔๓ ↗
‹ ข้อ 158
ข้อ 160 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๕๙] ดูกรพ่อโสณะ เราทั้งสองอาศัยเจ้าอยู่ ถ้าเจ้าอนุญาต แม่ก็จะพึงได้ จุมพิตลูกนันทะผู้ประพฤติพรหมจรรย์ที่ศีรษะ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja532:66.1
#
ตยา ตาต อนุญฺญาตา
✎ ร่าง
“Tayā tāta anuññātā,
ja532:66.2
#
โสณ ตํ นิสฺสิตา มยํ
✎ ร่าง
soṇa taṁ nissitā mayaṁ;
ja532:66.3
#
อุปฆาตุํ ลเภ นนฺทํ
✎ ร่าง
Upaghātuṁ labhe nandaṁ,
ja532:66.4
#
มุทฺธนิ พฺรหฺมจารินํ ฯ
✎ ร่าง
muddhani brahmacārinaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน