‹ กลับ
นฬินิกาชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 16 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๖] พราหมณ์ ฤาษี และราชฤาษี ผู้มีรูปสวยเหล่าอื่นเป็นอันมาก ย่อมอยู่ ใกล้ทางโดยลำดับ ท่านพึงถามถึงอาศรมของข้าพเจ้ากะท่านพวกนั้นเถิด ท่านพวกนั้นจะพาท่านไปในสำนักของข้าพเจ้า.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja526:24.1 #
อญฺเญ พหู อิสโย สาธุรูปา✎ ร่าง
“Aññe bahū isayo sādhurūpā,
อ้างอิงPTS 5.201
ja526:24.2 #
ราชีสโย อนุมคฺเค วสนฺติ✎ ร่าง
Rājīsayo anumagge vasanti;
ja526:24.3 #
เตเยว ปุจฺเฉสิ มมสฺสมนฺตํ✎ ร่าง
Teyeva pucchesi mamassamaṁ taṁ,
ja526:24.4 #
เต ตํ นยิสฺสนฺติ มมํ สกาเส ฯ✎ ร่าง
Te taṁ nayissanti mamaṁ sakāse”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน