PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 167
‹ กลับ
จุลลหังสชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 167 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๑๑๕๘ ↗
‹ ข้อ 166
ข้อ 168 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๖๗] ธรรมนี้นั้นท่านประพฤติแล้ว และความภักดีในเราก็ปรากฏแล้ว ท่านจง ทำตามความปรารถนาของเรานี้เถิด ท่านผู้เป็นอันเราอนุมัติแล้ว จงไป เสียเถิด ดูกรท่านผู้ถึงพร้อมด้วยปัญญา ก็แลเมื่อกาลล่วงไปอย่างนี้ คือ เมื่อเราติดบ่วงอยู่ในที่นี้ ท่านพึงกลับไป ปกครองหมู่ญาติทั้งหลายของ เราให้จงดีเถิด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja533:11.1
#
สฺวายํ ธมฺโม จ เต จิณฺโณ
✎ ร่าง
“Svāyaṁ dhammo ca te ciṇṇo,
ja533:11.2
#
ภตฺติ จ วิทิตา มยิ
✎ ร่าง
bhatti ca viditā mayi;
ja533:11.3
#
กามํ กรสฺสุ มเยฺหตํ
✎ ร่าง
Kāmaṁ karassu mayhetaṁ,
ja533:11.4
#
คจฺเฉวานุมโต มยา ฯ
✎ ร่าง
gacchevānumato mayā.
ja533:12.1
#
อปิเตฺววํ คเต กาเล
✎ ร่าง
Api tvevaṁ gate kāle,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 69.60 · พุทธชยันตี 31.324
ja533:12.2
#
ยํ ขณฺฑํ ๑- ญาตินํ มยา
✎ ร่าง
yaṁ khaṇḍaṁ ñātinaṁ mayā;
ja533:12.3
#
ตยา ตํ พุทฺธิสมฺปนฺน
✎ ร่าง
Tayā taṁ buddhisampannaṁ,
ja533:12.4
#
อสฺส ปรมสํวุตํ ฯ
✎ ร่าง
assa paramasaṁvutaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน