‹ กลับ
จุลลหังสชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 175 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๑๑๕๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๗๕] ข้าพเจ้าไม่ปรารถนาจะมีชีวิตอยู่ โดยเว้นจากชีวิตของพระยาหงส์นี้ ถ้า ท่านยินดีเพียงตัวเดียว ขอให้ท่านปล่อยพระยาหงส์นี้ และจงกินข้าพเจ้า ข้าพเจ้าทั้งสองเป็นผู้เสมอกัน ด้วยรูปทรงสัณฐานและวัย ท่านไม่เสื่อม แล้วจากลาภ ขอท่านจงเปลี่ยนข้าพเจ้ากับพระยาหงส์นี้เถิด เชิญท่าน พิจารณาดูในข้าพเจ้าทั้งสอง เมื่อท่านมีความปรารถนาเฉพาะตัวเดียว จงเอาบ่วงผูกข้าพเจ้าไว้ก่อน จงปล่อยพระยาหงส์ในภายหลัง ถ้าท่าน ทำตามที่ข้าพเจ้าขอร้อง ลาภของท่านก็คงมีประมาณเท่านั้นเหมือนกัน ทั้งท่านจะได้เป็นมิตรกับฝูงหงส์ธตรฐจนตลอดชีวิต
เทียบรายประโยค (16 ประโยค)
ja533:27.1 #
เนวาหเมตมิจฺฉามิ✎ ร่าง
“Nevāhametamicchāmi,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 69.61
ja533:27.2 #
อญฺญเตฺรตสฺส ชีวิตา✎ ร่าง
aññatretassa jīvitā;
ja533:27.3 #
สเจ เอเกน ตุฏฺโฐสิ✎ ร่าง
Sace ekena tuṭṭhosi,
ja533:27.4 #
มุญฺเจตํ มญฺจ ภกฺขย ฯ✎ ร่าง
muñcetaṁ mañca bhakkhaya.
ja533:28.1 #
อาโรหปริณาเหน✎ ร่าง
Ārohapariṇāhena,
ja533:28.2 #
ตุลฺยสฺมา วยสา อุโภ✎ ร่าง
tulyāsmā vayasā ubho;
ja533:28.3 #
น เต ลาเภน ชินตฺถิ✎ ร่าง
Na te lābhena jīvatthi,
ja533:28.4 #
เอเตน นิมินา ตุวํ ฯ✎ ร่าง
etena niminā tuvaṁ.
ja533:29.1 #
ตทิงฺฆ สมเปกฺขสฺสุ✎ ร่าง
Tadiṅgha samapekkhassu,
อ้างอิงสยามรัฐ 28.71
ja533:29.2 #
โหตุ คิทฺธิ ตวสฺมสุ✎ ร่าง
hotu giddhi tavamhasu;
ja533:29.3 #
มํ ปุพฺเพ พนฺธปาเสน✎ ร่าง
Maṁ pubbe bandha pāsena,
ja533:29.4 #
ปจฺฉา มุญฺจ ทิชาธิปํ ฯ✎ ร่าง
pacchā muñca dijādhipaṁ.
ja533:30.1 #
ตาวเทว จ เต ลาโภ✎ ร่าง
Tāvadeva ca te lābho,
ja533:30.2 #
กตสฺส ๓- ยาจนาย จ✎ ร่าง
katāssa yācanāya ca;
ja533:30.3 #
มิตฺติ จ ธตรฏฺเฐหิ✎ ร่าง
Mitti ca dhataraṭṭhehi,
ja533:30.4 #
ยาว ชีวาย เต สิยา ฯ✎ ร่าง
yāvajīvāya te siyā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน