PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 20
‹ กลับ
อุมมาทันตีชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 20 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๑๔๑ ↗
‹ ข้อ 19
ข้อ 21 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๐] ดูกรนายสุนันทสารถี นี่เรือนของใครหนอล้อมด้วยกำแพงสีเหลือง ใคร หนอปรากฏอยู่ในที่ไกล เหมือนเปลวไฟอันลุกโพลงอยู่บนเวหาส และ เหมือนเปลวไฟบนยอดภูเขา ฉะนั้น ดูกรนายสุนันทสารถี หญิงคนนี้ เป็นธิดาของใครหนอ เป็นลูกสะใภ้หรือเป็นภรรยาของใคร ไม่มีผู้หวง แหนหรือผัวของนางมีหรือไม่ เราถามแล้วขอท่านจงบอกแก่เราโดยเร็ว.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
ja527:0.3
#
—
Niḷinikāvagga
ja527:0.4
#
—
2 Ummādantījātaka
ja527:1.1
#
นิเวสนํ กสฺส นุทํ สุนนฺท
✎ ร่าง
“Nivesanaṁ kassa nudaṁ sunanda,
อ้างอิง
PTS 5.213
ja527:1.2
#
ปากาเรน ปณฺฑุมเยน คุตฺตํ
✎ ร่าง
Pākārena paṇḍumayena guttaṁ;
ja527:1.3
#
กา ทิสฺสติ อคฺคิสิขาว ทูเร
✎ ร่าง
Kā dissati aggisikhāva dūre,
ja527:1.4
#
เวหายสํ ๔- ปพฺพตคฺเคว อจฺจิ ฯ
✎ ร่าง
Vehāyasaṁ pabbataggeva acci.
ja527:2.1
#
ธีตา นฺวายํ กสฺส สุนนฺท โหติ
✎ ร่าง
Dhītā nvayaṁ kassa sunanda hoti,
อ้างอิง
สยามรัฐ 28.12
ja527:2.2
#
สุณิสา นฺวายํ กสฺส อโถปิ ภริยา
✎ ร่าง
Suṇisā nvayaṁ kassa athopi bhariyā;
ja527:2.3
#
อกฺขาหิ เม ขิปฺปมิเธว ปุฏฺโฐ
✎ ร่าง
Akkhāhi me khippamidheva puṭṭho,
ja527:2.4
#
อวาวตา ยทิ วา อตฺถิ ภตฺตา ฯ
✎ ร่าง
Avāvaṭā yadi vā atthi bhattā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน