PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 209
‹ กลับ
มหาหังสชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 209 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๑๓๔๙ ↗
‹ ข้อ 208
ข้อ 210 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๐๙] พระยาหงส์ธตรฐอันนายพรานนำไปอยู่ได้กล่าวกะสุมุขหงส์ว่าดูกรสุมุขะ เรากลัวนัก ด้วยนางหงส์ผู้มีผิวพรรณดังทองคำมีขาได้ลักษณะ นาง รู้ว่าเราถูกฆ่า ก็จักฆ่าตนเสียโดยแท้ ดูกรสุมุขะ ก็ราชธิดาของพระยา ปากหงส์ นามว่าสุเหมามีผิวงามดังทองคำจักร่ำไห้อยู่ เหมือนนางนก กระเรียนผู้กำพร้าร่ำไห้อยู่ที่ริมฝั่งสมุทรฉะนั้นเป็นแน่.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
ja534:24.1
#
หริยมาโน ธตรฏฺโฐ
✎ ร่าง
Harīyamāno dhataraṭṭho,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 69.67
ja534:24.2
#
สุมุขํ เอตทพฺรวิ
✎ ร่าง
sumukhaṁ etadabravi;
ja534:24.3
#
พาฬฺหํ ภายามิ สุมุข
✎ ร่าง
“Bāḷhaṁ bhāyāmi sumukha,
ja534:24.4
#
สามาย ลกฺขณูรุยา
✎ ร่าง
sāmāya lakkhaṇūruyā;
ja534:24.5
#
อสฺมากํ วธมญฺญาย
✎ ร่าง
Asmākaṁ vadhamaññāya,
ja534:24.6
#
อถตฺตานํ วธิสฺสติ ฯ
✎ ร่าง
athattānaṁ vadhissati.
ja534:25.1
#
ปากหํสา จ สุมุข
✎ ร่าง
Pākahaṁsā ca sumukha,
ja534:25.2
#
สุเหมา เหมสุตฺตจา
✎ ร่าง
suhemā hemasuttacā;
ja534:25.3
#
โกญฺจี สมุทฺทตีเรว
✎ ร่าง
Koñcī samuddatīreva,
ja534:25.4
#
กปณา นูน รุจฺจติ ฯ
✎ ร่าง
kapaṇā nūna rucchati”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน