‹ กลับ
มหาหังสชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 223 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๑๓๔๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๒๓] ข้าพระองค์ไม่ต้องการด้วยบริษัทผู้ยิ่งใหญ่หรือนครหรือทรัพย์ เพราะข้า พระองค์ไปสู่ทางโดยสถานที่มิใช่ทาง ข้าพระองค์เป็นผู้เที่ยวไปในอากาศ ก็พระองค์ทรงสดับข่าวว่า ข้าพระองค์เป็นบัณฑิต และเป็นผู้ละเอียดคิด ข้ออรรถ ถ้าพระองค์ทรงดำรงมั่นอยู่ในความสัตย์ไซร้ ข้าพระองค์จะพึง กล่าววาจาอันมีอรรถ ด้วยว่า คำที่ข้าพระองค์กล่าวแม้จะเป็นสุภาษิต ก็ จักทำอะไรแก่พระองค์ผู้หาความสัตย์มิได้ ผู้ไม่ประเสริฐ มักตรัสคำเท็จ ผู้หยาบช้า.
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja534:54.1 #
น เม อภิสฺสเรนตฺโถ✎ ร่าง
“Na me abhisarenattho,
อ้างอิงPTS 5.374
ja534:54.2 #
นคเรน ธเนน วา✎ ร่าง
nagarena dhanena vā;
ja534:54.3 #
อปเถน ปถํ ยาม✎ ร่าง
Apathena pathaṁ yāma,
ja534:54.4 #
อนฺตลิกฺเข จรา มยํ ฯ✎ ร่าง
antalikkhecarā mayaṁ.
ja534:55.1 #
สุตา จ ปณฺฑิตาตฺยมฺหา✎ ร่าง
Sutā ca paṇḍitā tyamhā,
อ้างอิงสยามรัฐ 28.83
ja534:55.2 #
นิปุณา จตฺถจินฺตกา✎ ร่าง
nipuṇā atthacintakā;
ja534:55.3 #
ภาเสมตฺถวตึ วาจํ✎ ร่าง
Bhāsematthavatiṁ vācaṁ,
ja534:55.4 #
สจฺเจ จสฺส ปติฏฺฐิโต ฯ✎ ร่าง
sacce cassa patiṭṭhito.
ja534:56.1 #
กิญฺจ ตุยฺหํ อสจฺจสฺส✎ ร่าง
Kiñca tuyhaṁ asaccassa,
ja534:56.2 #
อนริยสฺส กริสฺสติ✎ ร่าง
anariyassa karissati;
ja534:56.3 #
มุสาวาทิสฺส ลุทฺทสฺส✎ ร่าง
Musāvādissa luddassa,
ja534:56.4 #
ภณิตํปิ สุภาสิตํ ฯ✎ ร่าง
bhaṇitampi subhāsitaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน