PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 224
‹ กลับ
มหาหังสชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 224 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๑๓๔๙ ↗
‹ ข้อ 223
ข้อ 225 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๒๔] พระองค์ได้รับสั่งให้ขุดสระชื่อว่าเขมะนี้ ตามถ้อยคำของพวกพราหมณ์ และพระองค์รับสั่งให้ประกาศอภัยทั่วสิบทิศ หงส์เหล่านั้นจึงได้พากัน บินลงสู่สระโบกขรณี อันมีน้ำใสสะอาด ในสระโบกขรณีนั้นมีอาหาร อย่างเพียงพอ และไม่มีการเบียดเบียนนกทั้งหลายเลย พวกข้าพระองค์ ได้ยินคำประกาศนี้แล้ว จึงพากันบินมาในสระของพระองค์ พวก ข้าพระองค์นั้นๆ ก็ถูกบ่วงรัดไว้ นี่เป็นคำตรัสเท็จของพระองค์ บุคคล กระทำมุสาวาท และความโลภคือความอยากได้อันลามกเป็นเบื้องหน้า แล้ว ก้าวล่วงปฏิสนธิในเทวโลกและมนุษย์โลกทั้งสอง ย่อมเข้าถึง นรกอันไม่น่าเพลิดเพลิน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (16 ประโยค)
ja534:57.1
#
ตํ พฺราหฺมณานํ วจนา
✎ ร่าง
Taṁ brāhmaṇānaṁ vacanā,
ja534:57.2
#
อิมํ เขมมการยิ
✎ ร่าง
imaṁ khemamakārayi;
ja534:57.3
#
อภยญฺจ ตยา ฆุฏฺฐํ
✎ ร่าง
Abhayañca tayā ghuṭṭhaṁ,
ja534:57.4
#
อิมาโย ทสธา ทิสา ฯ
✎ ร่าง
imāyo dasadhā disā.
ja534:58.1
#
โอคฺคยฺห เต โปกฺขรณึ
✎ ร่าง
Ogayha te pokkharaṇiṁ,
ja534:58.2
#
วิปฺปสนฺโนทกํ สุจึ
✎ ร่าง
vippasannodakaṁ suciṁ;
ja534:58.3
#
ปหูตํ ขาทนํ ๒- ตตฺถ
✎ ร่าง
Pahūtaṁ cādanaṁ tattha,
ja534:58.4
#
อหึสา เจตฺถ ปกฺขินํ ฯ
✎ ร่าง
ahiṁsā cettha pakkhinaṁ.
ja534:59.1
#
อิทํ สุตฺวาน นิคฺโฆสํ
✎ ร่าง
Idaṁ sutvāna nigghosaṁ,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 31.348
ja534:59.2
#
อาคตมฺหา ตวนฺติเก
✎ ร่าง
āgatamha tavantike;
ja534:59.3
#
เต เต พนฺธสฺมา ปาเสน
✎ ร่าง
Te te bandhasma pāsena,
ja534:59.4
#
เอตนฺเต ภาสิตํ มุสา ฯ
✎ ร่าง
etaṁ te bhāsitaṁ musā.
ja534:60.1
#
มุสาวาทํ ปุรกฺขตฺวา
✎ ร่าง
Musāvādaṁ purakkhatvā,
ja534:60.2
#
อิจฺฉาโลภญฺจ ปาปกํ
✎ ร่าง
icchālobhañca pāpakaṁ;
ja534:60.3
#
อุโภสนฺธึ อติกฺกมฺม
✎ ร่าง
Ubho sandhimatikkamma,
ja534:60.4
#
อสาตํ อุปปชฺชติ ฯ
✎ ร่าง
asātaṁ upapajjati”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน