‹ กลับ
มหาหังสชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 242 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๑๓๔๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๔๒] เราย่อมอนุโมทนาแก่ท่านด้วยอาการอย่างนี้ เพราะท่านไม่ปกปิดความ ในใจ ดูกรหงส์ ท่านเป็นผู้ซื่อตรง จงทำลายความข้องใจเสียเถิด.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja534:94.1 #
เอวนฺเต ๕- อนุโมทาม✎ ร่าง
“Etaṁ te anumodāma,
ja534:94.2 #
ยํ ภาวํ น นิคูหสิ✎ ร่าง
yaṁ bhāvaṁ na nigūhasi;
ja534:94.3 #
ขีลํ ปภินฺทสิ ปกฺขิ✎ ร่าง
Khilaṁ pabhindasi pakkhi,
ja534:94.4 #
อุชุโกสิ วิหงฺคม ฯ✎ ร่าง
ujukosi vihaṅgama.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน