PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 242
‹ กลับ
มหาหังสชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 242 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๑๓๔๙ ↗
‹ ข้อ 241
ข้อ 243 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๔๒] เราย่อมอนุโมทนาแก่ท่านด้วยอาการอย่างนี้ เพราะท่านไม่ปกปิดความ ในใจ ดูกรหงส์ ท่านเป็นผู้ซื่อตรง จงทำลายความข้องใจเสียเถิด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja534:94.1
#
เอวนฺเต ๕- อนุโมทาม
✎ ร่าง
“Etaṁ te anumodāma,
ja534:94.2
#
ยํ ภาวํ น นิคูหสิ
✎ ร่าง
yaṁ bhāvaṁ na nigūhasi;
ja534:94.3
#
ขีลํ ปภินฺทสิ ปกฺขิ
✎ ร่าง
Khilaṁ pabhindasi pakkhi,
ja534:94.4
#
อุชุโกสิ วิหงฺคม ฯ
✎ ร่าง
ujukosi vihaṅgama.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน