PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 25
‹ กลับ
อุมมาทันตีชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 25 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๑๔๑ ↗
‹ ข้อ 24
ข้อ 26 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๕] ก็เราพึงพรากเสียจากบุญและไม่เป็นเทวดา อนึ่ง คนพึงรู้ความชั่วของ เรานี้ และเมื่อท่านให้นางอุมมาทันตีภรรยาที่รักแล้วไม่เห็นนาง ความ แค้นใจอย่างร้ายแรงจะพึงมีแก่ท่าน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja527:16.1
#
ปุญฺญา จ ธํเส ๕- อมโร น จมฺหิ
✎ ร่าง
“Puññā ca dhaṁse amaro na camhi,
ja527:16.2
#
ชโน จ เม ปาปมิทญฺจ ชญฺญา
✎ ร่าง
Jano ca me pāpamidañca jaññā;
ja527:16.3
#
ภุโส จ ตฺยสฺส มนโส วิฆาโต
✎ ร่าง
Bhuso ca tyassa manaso vighāto,
ja527:16.4
#
ทตฺวา ปิยํ อุมฺมาทนฺตึ อทิฏฺฐา ๖- ฯ
✎ ร่าง
Datvā piyaṁ ummadantiṁ adaṭṭhā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน