‹ กลับ
สุธาโภชนชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 255 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๑๕๙๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๕๕] พราหมณ์เหล่านี้มีผิวพรรณงามจริงหนอ เพราะเหตุไร สุนัขของท่านนี้จึง เปล่งรัศมีสีต่างๆ ได้ ข้าแต่พราหมณ์ ท่านทั้งหลาย ใครเล่าหนอ จะบอกแก่ข้าพเจ้าได้.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja535:13.1 #
อุฬารวณฺณา วต พฺราหฺมณา อิเม✎ ร่าง
“Uḷāravaṇṇā vata brāhmaṇā ime,
อ้างอิงPTS 5.390
ja535:13.2 #
อยญฺจ โว สุนโข กิสฺส เหตุ✎ ร่าง
Ayañca vo sunakho kissa hetu;
ja535:13.3 #
อุจฺจาวจํ วณฺณนิภํ วิกุพฺพติ✎ ร่าง
Uccāvacaṁ vaṇṇanibhaṁ vikubbati,
ja535:13.4 #
อกฺขาถ โน พฺราหฺมณา เก นุ ตุเมฺห ฯ✎ ร่าง
Akkhātha no brāhmaṇā ke nu tumhe”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน