‹ กลับ
สุธาโภชนชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 260 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๑๕๙๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๖๐] ก็ท่านเหล่านั้น เป็นผู้ใคร่ประโยชน์แก่ข้าพเจ้าโดยแท้ เพราะมาพร่ำ สอนข้าพเจ้าอยู่เนืองๆ ข้าพเจ้านั้นจักทำตามคำที่ท่านทั้งหลายผู้แสวงหา ประโยชน์กล่าวแล้วทุกประการ ข้าพเจ้านั้นจักของดเว้นจากความเป็น คนตระหนี่เสียในวันนี้แหละ อนึ่ง ข้าพเจ้าจะไม่พึงทำบาปกรรมอะไรๆ ขึ้นชื่อว่าการไม่ให้อะไรๆ จะไม่มีแก่ข้าพเจ้า และข้าพเจ้ายังไม่ได้ให้ แล้วจะไม่ขอดื่มน้ำ ข้าแต่ท้าววาสวะ ก็เมื่อข้าพเจ้าให้อยู่อย่างนี้ตลอด กาลทั้งปวง แม้โภคสมบัติของข้าพเจ้าจักสิ้นไป แต่นั้น ข้าพเจ้าจักละ กามทั้งหลายตามส่วนที่มีอยู่แล้วจักบวช.
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja535:19.1 #
อทฺธา หิ เม เต ๕- หิตกามา✎ ร่าง
“Addhā maṁ vo hitakāmā,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 69.74
ja535:19.2 #
ยํ มํ สมนุสาสถ✎ ร่าง
yaṁ maṁ samanusāsatha;
ja535:19.3 #
โสหํ ตถา กริสฺสามิ✎ ร่าง
Sohaṁ tathā karissāmi,
ja535:19.4 #
สพฺพํ วุตฺตํ หิเตสิภิ ฯ✎ ร่าง
sabbaṁ vuttaṁ hitesibhi.
ja535:20.1 #
เอโสหมชฺเชว อุปารมามิ✎ ร่าง
Esāhamajjeva upāramāmi,
อ้างอิงPTS 5.392
ja535:20.2 #
น จาปิหํ กิญฺจิ กเรยฺย ปาปํ✎ ร่าง
Na cāpihaṁ kiñci kareyya pāpaṁ;
ja535:20.3 #
น จาปิ เม กิญฺจิ อเทยฺยมตฺถิ✎ ร่าง
Na cāpi me kiñci adeyyamatthi,
ja535:20.4 #
น จาปิทตฺวา อุทกํ ปิวามิ ๖- ฯ✎ ร่าง
Na cāpidatvā udakaṁ pivāmi.
ja535:21.1 #
เอวญฺจ เม ททโต สพฺพกาลํ✎ ร่าง
Evañca me dadato sabbakālaṁ,
ja535:21.2 #
โภคาปิ เม ๗- วาสว ขียิสฺสนฺติ✎ ร่าง
Bhogā ime vāsava khīyissanti;
ja535:21.3 #
ตโต อหํ ปพฺพชิสฺสามิ สกฺก✎ ร่าง
Tato ahaṁ pabbajissāmi sakka,
ja535:21.4 #
หิตฺวา กามานิ ยโถธิกานิ ฯ✎ ร่าง
Hitvāna kāmāni yathodhikāni”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน