‹ กลับ
สุธาโภชนชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 262 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๑๕๙๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๖๒] ข้าแต่ท่านนารทะผู้อุดม พระคุณเจ้านั่นแลจงพิจารณาดูพวกดิฉัน พระ คุณเจ้าปรารถนาให้แก่นางใด ก็จงให้แก่นางนั้น ก็บรรดาพวกดิฉัน พระคุณเจ้าจักให้แก่นางใด นางนั้นแหละ จักเป็นผู้อันดิฉันทั้งหลาย ยกย่องว่าประเสริฐสุด.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja535:27.1 #
ตฺวํ โนตฺตเมวาภิสเมกฺข นารท✎ ร่าง
“Tvaṁ nottamevābhisamekkha nārada,
อ้างอิงPTS 5.394 · สยามรัฐ 28.92
ja535:27.2 #
ยสฺสิจฺฉสิ ตสฺสมนุปฺปเวจฺฉสุ✎ ร่าง
Yassicchasi tassā anuppavecchasu;
ja535:27.3 #
ยสฺสา หิ โน นารท ตฺวํ ปทสฺสสิ✎ ร่าง
Yassā hi no nārada tvaṁ padassasi,
ja535:27.4 #
สาเยว โน เหหิติ เสฏฺฐสมฺมตา ฯ✎ ร่าง
Sāyeva no hehiti seṭṭhasammatā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน