‹ กลับ
สุธาโภชนชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 273 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๑๕๙๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๗๓] ชนเหล่าใดเหล่าหนึ่ง เป็นผู้ฆ่าหญิง คบหาภรรยาของชายอื่น ประทุษร้าย ต่อมิตร และด่าสมณพราหมณ์ผู้มีวัตรดีงาม ชนเหล่านั้นทั้งปวงทีเดียว มีความตระหนี่เป็นที่ ๕ เป็นคนเลวทราม เพราะเหตุนั้น อาตมาไม่ได้ให้ ก่อนแล้วไม่ดื่มแม้กระทั่งน้ำ อาตมาจักให้ทานที่ท่านผู้รู้สรรเสริญแล้ว แก่หญิงหรือชาย เพราะว่า ท่านเหล่านั้นเป็นผู้มีศรัทธา รู้ความประสงค์ ของผู้ขอ ปราศจากความตระหนี่ บัณฑิตยกย่องว่า เป็นผู้สะอาด และ มีความสุขในโลกนี้.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja535:40.1 #
ถีฆาตกา เยเกจิเม ๔- ปรทาริกา✎ ร่าง
“Thīghātakā ye cime pāradārikā,
ja535:40.2 #
มิตฺตทฺทุโน เย จ สปนฺติ สุพฺพเต✎ ร่าง
Mittadduno ye ca sapanti subbate;
ja535:40.3 #
สพฺเพว ๕- เต มจฺฉริปญฺจมาธมา✎ ร่าง
Sabbe ca te maccharipañcamādhamā,
ja535:40.4 #
ตสฺมา อทตฺวา อุทกมฺปิ นาสฺมิเย ๖- ฯ✎ ร่าง
Tasmā adatvā udakampi nāsniye.
ja535:41.1 #
โสหิตฺถิยา วา ปุริสสฺส วา ปน✎ ร่าง
Sohitthiyā vā purisassa vā pana,
อ้างอิงPTS 5.398 · สยามรัฐ 28.95
ja535:41.2 #
ทสฺสามิ ทานํ วิทุสมฺปวณฺณิตํ✎ ร่าง
Dassāmi dānaṁ vidusampavaṇṇitaṁ;
ja535:41.3 #
สทฺธา วทญฺญู อิธ วีตมจฺฉรา✎ ร่าง
Saddhā vadaññū idha vītamaccharā,
ja535:41.4 #
ภวนฺติ เหเต สุจิสจฺจสมฺมตา ฯ✎ ร่าง
Bhavanti hete sucisaccasammatā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน