เนื้อความทั้งข้อ
[๒๗๔] ลำดับนั้น นางเทพกัญญา ๔ องค์ คือ นางอาสา นางศรัทธา นางสิริ
และนางหิริ ผู้มีผิวพรรณเปรียบดังทองคำ ซึ่งท้าวสักกะผู้ประเสริฐกว่า
เทวดาทรงอนุมัติส่งไปแล้ว ได้ไปยังอาศรมอันเป็นที่อยู่ของโกสิยดาบส
โกสิยดาบสได้เห็นนางเทพกัญญาทั้งปวงนั้น ผู้บันเทิงอย่างยิ่ง มี
ผิวพรรณงามดังเปลวเพลิง จึงได้กล่าวกะนางเทพกัญญาทั้ง ๔ ในทิศ
ทั้ง ๔ ต่อหน้ามาตลีเทพสารถีว่า ดูกรเทวดาในบุรพทิศ ท่านผู้ประดับ
ประดาแล้ว งดงามดังดวงดาวประกายพฤกษ์ อันประเสริฐกว่าดาวทั้งหลาย
ท่านมีชื่อว่าอย่างไร จงบอกไป ดูกรเทวดาผู้มีร่างกายคล้ายกับรูปทองคำ
อาตมาขอถามท่าน ท่านจงบอกแก่อาตมา ท่านเป็นเทวดาอะไร.
อโต มตา เทววเรน เปสิตา✎ ร่าง
Ato matā devavarena pesitā,
กญฺญา จตสฺโส กนกตฺตจูปมา✎ ร่าง
Kaññā catasso kanakattacūpamā;
อาสา จ สทฺธา จ สิรี ตโต หิรี✎ ร่าง
Āsā ca saddhā ca sirī tato hirī,
ตํ อสฺสมํ อาคมุ ๑- ยตฺถ โกสิโย ฯ✎ ร่าง
Taṁ assamaṁ āgamu yattha kosiyo.
ตา ทิสฺวา สพฺพา ปรมปฺปโมทิตา✎ ร่าง
Tā disvā sabbo paramappamodito,
สุเภน วณฺเณน สิขาริวคฺคิโน✎ ร่าง
Subhena vaṇṇena sikhārivaggino;
กญฺญา จตสฺโส จตุโร จตุทฺทิสา✎ ร่าง
Kaññā catasso caturo catuddisā,
อิจฺจาพฺรวี มาตลิโนว ๓- สมฺมุขา ฯ✎ ร่าง
Iccabravī mātalino ca sammukhā.
ปุริมํ ทิสํ กา ตฺวํ ปภาสิ เทวเต✎ ร่าง
“Purimaṁ disaṁ kā tvaṁ pabhāsi devate,
อลงฺกตา ตารวราว โอสธี✎ ร่าง
Alaṅkatā tāravarāva osadhī;
ปุจฺฉามิ ตํ กญฺจนเวลฺลิวิคฺคเห✎ ร่าง
Pucchāmi taṁ kañcanavelliviggahe,
อาจิกฺข เม ตฺวํ กตมาสิ เทวตา ฯ✎ ร่าง
Ācikkha me tvaṁ katamāsi devatā”.