‹ กลับ
สุธาโภชนชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 279 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๑๕๙๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๗๙] พ่อค้าทั้งหลายผู้แสวงหาทรัพย์ ย่อมขึ้นเรือแล่นไปในทะเลด้วยความหวัง พ่อค้าเหล่านั้น ย่อมจมลงในทะเลนั้น ในกาลบางครั้ง เขาสิ้นทรัพย์ ทั้งทรัพย์อันเป็นต้นทุนก็สูญหายแล้วกลับมา ชาวนาทั้งหลายย่อมไถนา ด้วยความหวัง หว่านพืชก็กระทำโดยแยบคาย เขาไม่ได้ประสบผล อะไรๆ จากข้าวกล้านั้น เพราะเพลี้ยลงบ้าง เพราะฝนแล้งบ้าง อนึ่ง นรชนทั้งหลายผู้แสวงหาความสุข มุ่งหวังเป็นเบื้องหน้า ย่อมกระทำ การงานของตนเพื่อนาย นรชนเหล่านั้นอันศัตรูเบียดเบียนแล้ว ไม่ได้ ประโยชน์อะไรๆ ย่อมพากันหนีไปสู่ทิศทั้งหลายก็เพื่อประโยชน์แก่นาย สัตว์ทั้งหลายผู้แสวงหาความสุข เป็นผู้ใคร่จะไปสวรรค์ ละทิ้งธัญชาติ ทรัพย์และหมู่ญาติแล้ว บำเพ็ญตบะอันเศร้าหมองอยู่ตลอดกาลนาน เดินทางผิด ย่อมไปสู่ทุคติเพราะความหวัง เพราะฉะนั้น ความหวัง เหล่านี้เขาสมมติว่า ทำให้เคลื่อนคลาดจากความจริง ดูกรนางอาสา ท่าน จงนำความหวังสุธาโภชน์ในตนออกเสียเถิด นางเทพกัญญาเช่นท่าน ย่อมไม่สมควรอาสนะและน้ำ ที่ไหนสุธาโภชน์จะสมควรเล่า เชิญไป เสียเถิด อาตมาไม่ชอบใจท่าน.
เทียบรายประโยค (20 ประโยค)
ja535:53.1 #
อาสาย ยนฺติ วณิชา ธเนสิโน✎ ร่าง
“Āsāya yanti vāṇijā dhanesino,
อ้างอิงPTS 5.401
ja535:53.2 #
นาวํ สมารุยฺห ปเรนฺติ อณฺณเว✎ ร่าง
Nāvaṁ samāruyha parenti aṇṇave;
ja535:53.3 #
เต ตตฺถ สีทนฺติ อโถปิ เอกทา✎ ร่าง
Te tattha sīdanti athopi ekadā,
ja535:53.4 #
ชินาธนา เอนฺติ วินฏฺฐปาภตา ฯ✎ ร่าง
Jīnādhanā enti vinaṭṭhapābhatā.
ja535:54.1 #
อาสาย เขตฺตานิ กสนฺติ กสฺสกา✎ ร่าง
Āsāya khettāni kasanti kassakā,
ja535:54.2 #
วปนฺติ พีชานิ กโรนฺตุปายโส✎ ร่าง
Vapanti bījāni karontupāyaso;
ja535:54.3 #
อีตีนิปาเตน อวุฏฺฐิตาย วา✎ ร่าง
Ītīnipātena avuṭṭhitāya vā,
ja535:54.4 #
น กิญฺจิ วินฺทนฺติ ตโต ผลาคมํ ฯ✎ ร่าง
Na kiñci vindanti tato phalāgamaṁ.
ja535:55.1 #
อถตฺตการานิ กโรนฺติ ภตฺตุสุ✎ ร่าง
Athattakārāni karonti bhattusu,
อ้างอิงพุทธชยันตี 31.368
ja535:55.2 #
อาสํ ปุรกฺขตฺว นรา สุเขสิโน✎ ร่าง
Āsaṁ purakkhatvā narā sukhesino;
ja535:55.3 #
เต ภตฺตุรตฺถา อติคาฬฺหิตา ปุน✎ ร่าง
Te bhatturatthā atigāḷhitā puna,
ja535:55.4 #
ทิสา ปนสฺสนฺติ อลทฺธ กิญฺจิ นํ ๒- ฯ |๒๗๙.๔| ช✎ ร่าง
Disā panassanti aladdha kiñcanaṁ.
ja535:56.1 #
หิตฺว ๓- ธญฺญญฺจ ธนญฺจ ญาตเก✎ ร่าง
Hitvāna dhaññañca dhanañca ñātake,
อ้างอิงสยามรัฐ 28.98
ja535:56.2 #
อาสาย สคฺคาธิมนา สุเขสิโน✎ ร่าง
Āsāya saggādhimanā sukhesino;
ja535:56.3 #
ตปนฺติ ลูขํปิ ตปํ จิรตฺตรํ✎ ร่าง
Tapanti lūkhampi tapaṁ cirantaraṁ,
ja535:56.4 #
กุมฺมคฺคมารุยฺห ปเรนฺติ ทุคฺคตึ ฯ✎ ร่าง
Kumaggamāruyha parenti duggatiṁ.
ja535:57.1 #
อาสา วิสํวาทิกสมฺมตา อิเม✎ ร่าง
Āsā visaṁvādikasammatā ime,
ja535:57.2 #
อาเส สุธาย ๑- วินยสฺสุ อตฺตนิ✎ ร่าง
Āse sudhāsaṁ vinayassu attani;
ja535:57.3 #
น ตาทิสี อรหติ อาสนูทกํ✎ ร่าง
Na tādisī arahati āsanūdakaṁ,
ja535:57.4 #
กุโต สุธา คจฺฉ น มยฺห รุจฺจสิ ฯ✎ ร่าง
Kuto sudhā gaccha na mayha ruccasi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน