PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 285
‹ กลับ
สุธาโภชนชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 285 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๑๕๙๘ ↗
‹ ข้อ 284
ข้อ 286 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๘๕] ดูกรท่านผู้มีร่างกายอันงดงาม ท่านจักได้ตามอุบายที่ชอบ นี้เป็นธรรม ทีเดียว ท่านจะได้สุธาโภชน์เพราะการขอก็หาไม่ เพราะฉะนั้น อาตมา พึงเชื้อเชิญท่านผู้มิได้ขอสุธาโภชน์ใดๆ อาตมาจะให้สุธาโภชน์แม้ นั้นๆ แก่ท่าน ดูกรท่านผู้มีร่างกายอันงดงามคล้ายทองคำ วันนี้ อาตมา ขอเชิญท่านไปในอาศรมของอาตมา อาตมาจะบูชาท่านด้วยรสทุกอย่าง ครั้นบูชาแล้วจึงจักให้บริโภคสุธาโภชน์.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja535:66.1
#
ธมฺเมน ญาเยน สุคตฺเต ลจฺฉสิ
✎ ร่าง
“Dhammena ñāyena sugatte lacchasi,
อ้างอิง
สยามรัฐ 28.100
ja535:66.2
#
เอโส หิ ธมฺโม น หิ ยาจนา สุธา
✎ ร่าง
Eso hi dhammo na hi yācanā sudhā;
ja535:66.3
#
ตํ ตํ อยาจนฺติมหํ นิมนฺตเย
✎ ร่าง
Taṁ taṁ ayācantimahaṁ nimantaye,
ja535:66.4
#
สุธํ ยํ ๑- ยญฺจิจฺฉสิ ตํปิ ทมฺมิ เต ฯ
✎ ร่าง
Sudhāya yañcicchasi tampi dammi te.
ja535:67.1
#
สา ตฺวํ มยา อชฺช สกมฺหิ อสฺสเม
✎ ร่าง
Sā tvaṁ mayā ajja sakamhi assame,
อ้างอิง
PTS 5.405
ja535:67.2
#
นิมนฺติตา กญฺจนเวลฺลิวิคฺคเห
✎ ร่าง
Nimantitā kañcanavelliviggahe;
ja535:67.3
#
ตุวญฺหิ เม สพฺพรเสหิ ปูชิตา
✎ ร่าง
Tuvañhi me sabbarasehi pūjiyā,
ja535:67.4
#
ตํ ปูชยิตฺวาน สุธํปิ อสฺมิเย ฯ
✎ ร่าง
Taṁ pūjayitvāna sudhampi asniye”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน