เอวมกฺขายติ เอวมนุสุยฺยติ✎ ร่าง
Evamakkhāyati, evamanusūyati.
อ้างอิงPTS 5.417 · ฉัฏฐสังคายนา 69.80 · พุทธชยันตี 31.380
สพฺโพสธธรณีธเร
เนกปุปฺผมาลฺยวิตเต คชควยมหิสรุรุจามริปสทขคฺคโคกณฺณ-
สีหพฺยคฺฆทีปิอจฺฉโกกตรจฺฉอุทฺทารกทลิมิควิฬารสสกณฺณิกานุจริเต
อากิณฺณเนลมณฺฑลมหาวราหนาคกุลกเรณุสงฺฆาธิวุตฺเถ
อิสฺสมิคสาขมิคสรภมิคเอณิมิควาตมิคปสทมิคปุริสาลุกึปุริสยกฺขรกฺขสนิเสวิเต
อมชฺชวมญฺชริธรปหฏฺฐปุปฺผผุสิตคฺคาเนกปาทปคณวิตเต
กุรุรจงฺโกรวารณมยูรปราภูตชีวชีวกเจลาวก ๑- (พลาก)
ภิงฺการกรวิกมตฺตวิหงฺคสตสงฺฆุฏฺเฐ ๒-
อญฺชนมโนสิลาหริตาลหิงฺคุลกเหมรชตกนกาเนกธาตุสตวินทฺธปฏิมณฺฑิตปฺปเทเส
เอวรูเป ขลุ โภ รมฺเม วนสณฺเฑ กุณาโล นาม สกุโณ ปฏิวสติ อติวิย
จิตฺโต อติวิย จิตฺตปตฺตฉทโน ฯ✎ ร่าง
Sabbosadhadharaṇidhare nekapupphamālyavitate gajagavajamahiṁsarurucamarapasadakhaggagokaṇṇasīhabyagghadīpiacchakokataracchauddārakadalimigabiḷārasasakaṇṇikānucarite ākiṇṇanelamaṇḍalamahāvarāhanāgakulakareṇusaṅghādhivuṭṭhe issamigasākhamigasarabhamigaeṇīmigavātamigapasadamigapurisālukimpurisayakkharakkhasanisevite amajjavamañjarīdharapahaṭṭhapupphaphusitaggānekapādapagaṇavitate kuraracakoravāraṇamayūraparabhatajīvañjīvakacelāvakābhiṅkārakaravīkamattavihaṅgagaṇasatatasampaghuṭṭhe añjanamanosilāharitālahiṅgulakahemarajatakanakānekadhātusatavinaddhapaṭimaṇḍitappadese evarūpe khalu, bho, ramme vanasaṇḍe kuṇālo nāma sakuṇo paṭivasati ativiya citto ativiya cittapattacchadano.
ตสฺเสว ขลุ โภ กุณาลสฺส สกุณสฺส อฑฺฒุฑฺฒานิ
อิตฺถีสหสฺสานิ ปริจาริกา ทิชกญฺญาโย ฯ อถ ขลุ โภ เทฺว ทิชกญฺญาโย
กฏฺฐํ มุเขน ฑํสิตฺวา ตํ กุณาลํ สกุณํ มชฺเฌ นิสีทาเปตฺวา อุฑฺเฑนฺติ✎ ร่าง
Tasseva khalu, bho, kuṇālassa sakuṇassa aḍḍhuḍḍhāni itthisahassāni paricārikā dijakaññāyo, atha khalu, bho, dve dijakaññāyo kaṭṭhaṁ mukhena ḍaṁsitvā taṁ kuṇālaṁ sakuṇaṁ majjhe nisīdāpetvā uḍḍenti—
มา นํ กุณาลํ สกุณํ อทฺธานปริยายปเถ กิลมโถ อุพฺพาเหตฺถาติ ๔- ฯ✎ ร่าง
“mā naṁ kuṇālaṁ sakuṇaṁ addhānapariyāyapathe kilamatho ubbāhetthā”ti.
ปญฺจสตา ทิชกญฺญาโย เหฏฺฐโต เหฏฺฐโต เฑนฺติ✎ ร่าง
Pañcasatā dijakaññāyo heṭṭhato heṭṭhato uḍḍenti—
อ้างอิงสยามรัฐ 28.107
สจายํ
@เชิงอรรถ: * อิทํ มรมฺม โปตฺถเกเยว ทิสฺสติ ฯ ๑ ม. -ชีวญฺชีวก- ฯ ๒ ม. สตตสมฺปฆุฏฺเฐ ฯ
กุณาโล สกุโณ อาสนา ปริปติสฺสติ มยํ ตํ ปกฺเขหิ ปฏิคฺคเหสฺสามาติ ฯ✎ ร่าง
“sacāyaṁ kuṇālo sakuṇo āsanā paripatissati, mayaṁ taṁ pakkhehi paṭiggahessāmā”ti.
ปญฺจสตา ทิชกญฺญาโย อุปรูปริ เฑนฺติ✎ ร่าง
Pañcasatā dijakaññāyo uparūpari uḍḍenti—
มา นํ กุณาลํ สกุณํ อาตาโป
ปริตาเปสีติ ฯ✎ ร่าง
“mā naṁ kuṇālaṁ sakuṇaṁ ātapo paritāpesī”ti.
ปญฺจสตา ปญฺจสตา ทิชกญฺญาโย อุภโต ปสฺเสน เฑนฺติ✎ ร่าง
Pañcasatā pañcasatā dijakaññāyo ubhatopassena uḍḍenti—
มา นํ กุณาลํ สกุณํ สีตํ วา อุณฺหํ วา ติณํ วา รโช วา วาโต วา อุสฺสาโว วา
อุปปฺผุสีติ ฯ✎ ร่าง
“mā naṁ kuṇālaṁ sakuṇaṁ sītaṁ vā uṇhaṁ vā tiṇaṁ vā rajo vā vāto vā ussāvo vā upapphusī”ti.
ปญฺจสตา ทิชกญฺญาโย ปุรโต ปุรโต เฑนฺติ✎ ร่าง
Pañcasatā dijakaññāyo purato purato uḍḍenti—
มา นํ กุณาลํ
สกุณํ โคปาลกา วา ปสุปาลกา วา ติณหารกา วา กฏฺฐหารกา วา
วนกมฺมิกา วา กฏฺเฐน วา กถลาย ๑- วา ปาณินา วา (ปาสาเณน วา)
เลฑฺฑุนา วา ทณฺเฑน วา สตฺเถน วา สกฺขราหิ วา ปหารํ อทํสุ✎ ร่าง
“mā naṁ kuṇālaṁ sakuṇaṁ gopālakā vā pasupālakā vā tiṇahārakā vā kaṭṭhahārakā vā vanakammikā vā kaṭṭhena vā kaṭhalena vā pāṇinā vā (…) leḍḍunā vā daṇḍena vā satthena vā sakkharāhi vā pahāraṁ adaṁsu.
มายํ
กุณาโล สกุโณ คจฺเฉหิ วา ลตาหิ วา รุกฺเขหิ วา สาขาหิ วา ถมฺเภหิ วา
ปาสาเณหิ วา พลวนฺเตหิ วา ปกฺขีหิ สงฺคาเมสีติ ๒- ฯ✎ ร่าง
Māyaṁ kuṇālo sakuṇo gacchehi vā latāhi vā rukkhehi vā sākhāhi vā thambhehi vā pāsāṇehi vā balavantehi vā pakkhīhi saṅgamesī”ti.
ปญฺจสตา ทิชกญฺญาโย ปจฺฉโต ปจฺฉโต เฑนฺติ สณฺหาหิ
สขิลาหิ มญฺชูหิ มธุราหิ วาจาหิ สมุทาจรนฺติโย✎ ร่าง
Pañcasatā dijakaññāyo pacchato pacchato uḍḍenti saṇhāhi sakhilāhi mañjūhi madhurāhi vācāhi samudācarantiyo—
มายํ กุณาโล สกุโณ
อาสเน ปริยุกฺกณฺฐีติ ฯ✎ ร่าง
“māyaṁ kuṇālo sakuṇo āsane pariyukkaṇṭhī”ti.
ปญฺจสตา ทิชกญฺญาโย ทิโสทิสํ เฑนฺติ
อเนกรุกฺขวิวิธวิกติผลมาหรนฺติโย✎ ร่าง
Pañcasatā dijakaññāyo disodisaṁ uḍḍenti anekarukkhavividhavikatiphalamāharantiyo—
มายํ กุณาโล สกุโณ ขุทฺทาย
ปริกิลมิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
“māyaṁ kuṇālo sakuṇo khudāya parikilamitthā”ti.
อถ ขลุ โภ ตา ทิชกญฺญาโย ตํ กุณาลํ สกุณํ อาราเมเนว
อารามํ อุยฺยาเนเนว อุยฺยานํ นทีติตฺเถเนว นทีติตฺถํ ปพฺพตสิขเรเนว
ปพฺพตสิขรํ อมฺพวเนเนว อมฺพวนํ ชมฺพูวเนเนว ชมฺพูวนํ ลพุชวเนเนว
ลพุชวนํ นาฬิเกรสญฺจาริเยเนว นาฬิเกรสญฺจารึ ๓- ขิปฺปเมว
@เชิงอรรถ: ๑ ม. กฐเลน วา ฯ ๒ ม. สงฺคเมสีติ ฯ ๓ ม. นาฬิเกรสญฺจาริยํ ฯ
อภิสมฺโภนฺติ รติตฺถาย✎ ร่าง
Atha khalu, bho, tā dijakaññāyo taṁ kuṇālaṁ sakuṇaṁ ārāmeneva ārāmaṁ uyyāneneva uyyānaṁ nadītittheneva nadītitthaṁ pabbatasikhareneva pabbatasikharaṁ ambavaneneva ambavanaṁ jambuvaneneva jambuvanaṁ labujavaneneva labujavanaṁ nāḷikerasañcāriyeneva nāḷikerasañcāriyaṁ khippameva abhisambhonti ratitthāya.
อ้างอิงสยามรัฐ 28.108 · ฉัฏฐสังคายนา 69.81
ฯ✎ ร่าง
Ratanantakaritthiyoti.
อถ ขลุ โภ กุณาโล สกุโณ ตาหิ ทิชกญฺญาหิ
ทิวสํ ปริพฺยูโฬฺห เอวํ อปสาเทติ✎ ร่าง
Atha khalu, bho, kuṇālo sakuṇo tāhi dijakaññāhi divasaṁ paribyūḷho evaṁ apasādeti—
อ้างอิงPTS 5.418
นสฺสถ ตุเมฺห วสลิโย วินสฺสถ ตุเมฺห
วสลิโย โจริโย ธุตฺติโย อสติโย ลหุจิตฺตาโย กตสฺส อปฺปฏิการิกาโย
อนิโล วิย เยนกามงฺคมาโยติ ฯ✎ ร่าง
“nassatha tumhe vasaliyo, vinassatha tumhe vasaliyo, coriyo dhuttiyo asatiyo lahucittāyo katassa appaṭikārikāyo anilo viya yenakāmaṅgamāyo”ti.