PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 31
‹ กลับ
อุมมาทันตีชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 31 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๑๔๑ ↗
‹ ข้อ 30
ข้อ 32 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๑] ผู้ใดย่อมทำบาปด้วยความสำคัญว่า เราเป็นผู้ยิ่งใหญ่ และครั้นกระทำ แล้วก็ไม่สะดุ้งกลัวต่อชนเหล่าอื่น ผู้นั้นย่อมไม่เป็นอยู่ตลอดอายุยืนยาว เพราะกรรมนั้น แม้เทวดาก็มองดูผู้นั้นด้วยนัยน์ตาอันเหยียดหยาม.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja527:23.1
#
โย อิสฺสโรมฺหีติ กโรติ ปาปํ
✎ ร่าง
“Yo issaromhīti karoti pāpaṁ,
อ้างอิง
สยามรัฐ 28.16
ja527:23.2
#
กตฺวา จ โส นุตฺตปเต ๑- ปเรสํ
✎ ร่าง
Katvā ca so nuttasate paresaṁ;
ja527:23.3
#
น เตน โส ชีวติ ทีฆมายุํ
✎ ร่าง
Na tena so jīvati dīghamāyu,
ja527:23.4
#
เทวาปิ ปาเปน สเมกฺขเร นํ ฯ
✎ ร่าง
Devāpi pāpena samekkhare naṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน