‹ กลับ
มหาสุตโสมชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 325 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๒๒๕๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๒๕] ดูกรมาณพ ข้าจักได้บุตรที่เป็นทายาทแม้เหล่าอื่นเป็นแน่ แน่ะเจ้าคน ต่ำทรามเจ้าจงพินาศ เจ้าจงไปเสียในสถานที่ที่ข้าจะไม่พึงได้ยิน.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja537:16.1 #
อทฺธา อญฺเญปิ ทายาเท✎ ร่าง
“Addhā aññepi dāyāde,
อ้างอิงPTS 5.468
ja537:16.2 #
ปุตฺเต ลจฺฉาม มาณว✎ ร่าง
putte lacchāma māṇava;
ja537:16.3 #
ตฺวญฺจ ชมฺม วินสฺสสฺสุ✎ ร่าง
Tvañca jamma vinassassu,
ja537:16.4 #
ยตฺถ ปตฺตํ น ตํ สุเณ ฯ✎ ร่าง
yattha pattaṁ na taṁ suṇe”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน