‹ กลับ
มหาสุตโสมชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 327 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๒๒๕๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๒๗] สาวกของพวกฤาษีผู้มีตนอันอบรมแล้ว นามว่าสุชาติ เขาปรารถนานาง อัปสรจนไม่กินไม่ดื่มกามของมนุษย์ในสำนักกามอันเป็นทิพย์ เท่ากับ เอาปลายหญ้าคาจุ่มน้ำมาเทียบกับน้ำในมหาสมุทร ดูกรท่านกาฬหัตถี เราได้บริโภคของกินที่มีรสอย่างสูงสุดแล้ว ไม่ได้เนื้อมนุษย์ เห็นจัก ต้องละทิ้งชีวิตไปฉะนั้น.
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja537:18.1 #
สุชาโต นาม นาเมน✎ ร่าง
“Sujāto nāma nāmena,
ja537:18.2 #
ภาวิตตฺตาน สาวโก✎ ร่าง
bhāvitattāna sāvako;
ja537:18.3 #
อจฺฉรํ กามยนฺโตว✎ ร่าง
Accharaṁ kāmayantova,
ja537:18.4 #
น โส ภุญฺชิ น โส ปิวิ ฯ✎ ร่าง
na so bhuñji na so pivi.
ja537:19.1 #
กุสคฺเคนุทกมาทาย✎ ร่าง
Kusaggenudakamādāya,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 69.94
ja537:19.2 #
สมุทฺเท อุทกํ มิเน✎ ร่าง
samudde udakaṁ mine;
ja537:19.3 #
เอวํ มานุสิกา กามา✎ ร่าง
Evaṁ mānusakā kāmā,
ja537:19.4 #
ทิพฺพกามาน สนฺติเก ฯ✎ ร่าง
dibbakāmāna santike.
ja537:20.1 #
เอวเมว อหํ กาฬ✎ ร่าง
Evameva ahaṁ kāḷa,
ja537:20.2 #
ภุตฺวา ภกฺขํ รสุตฺตมํ✎ ร่าง
bhutvā bhakkhaṁ rasuttamaṁ;
ja537:20.3 #
อลทฺธา มานุสํ มํสํ✎ ร่าง
Aladdhā mānusaṁ maṁsaṁ,
ja537:20.4 #
มญฺเญ เหสฺสามิ ๕- ชีวิตํ ฯ✎ ร่าง
maññe hissāmi jīvitaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน