‹ กลับ
มหาสุตโสมชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 335 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๒๒๕๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๓๕] คนมีความสุขหลุดพ้นจากปากของมฤตยูแล้ว จะพึงกลับมาสู่เงื้อมมือ ของศัตรูอีก ข้อนี้หม่อมฉันยังไม่เชื่อ ดูกรท่านโกรัพยะผู้ประเสริฐสุด พระองค์จะไม่เสด็จเข้าใกล้หม่อมฉันละซิ พระองค์ทรงพ้นจากเงื้อมมือ ของโปริสาท เสด็จไปถึงพระราชมณเฑียรของพระองค์แล้ว จะมัวทรง เพลิดเพลินกามคุณารมณ์ ทรงได้พระชนมชีพอันเป็นที่รักแสนหวาน ที่ไหนจักเสด็จกลับมายังสำนักของหม่อมฉันเล่า.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja537:32.1 #
น วาหเมตํ อภิสทฺทหามิ✎ ร่าง
“Nevāhametaṁ abhisaddahāmi,
ja537:32.2 #
สุขี นโร มจฺจุมุขา ปมุตฺโต✎ ร่าง
Sukhī naro maccumukhā pamutto;
ja537:32.3 #
อมิตฺตหตฺถํ ปุนราวเชยฺย✎ ร่าง
Amittahatthaṁ punarāvajeyya,
ja537:32.4 #
โกรพฺยเสฏฺฐ น หิ มํ อุเปสิ ฯ✎ ร่าง
Korabyaseṭṭha na hi maṁ upesi.
ja537:33.1 #
มุตฺโต ตุวํ โปริสาทสฺส หตฺถา✎ ร่าง
Mutto tuvaṁ porisādassa hatthā,
อ้างอิงPTS 5.480 · สยามรัฐ 28.135 · ฉัฏฐสังคายนา 69.95
ja537:33.2 #
คนฺตฺวา สกํ มนฺทิรํ กามกามี✎ ร่าง
Gantvā sakaṁ mandiraṁ kāmakāmī;
ja537:33.3 #
มธุรํ ปิยํ ชีวิตํ ลทฺธ ราช✎ ร่าง
Madhuraṁ piyaṁ jīvitaṁ laddha rāja,
ja537:33.4 #
กุโต ตุวํ เอหิสิ เม สกาสํ ฯ✎ ร่าง
Kuto tuvaṁ ehisi me sakāsaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน