PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 336
‹ กลับ
มหาสุตโสมชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 336 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๒๒๕๘ ↗
‹ ข้อ 335
ข้อ 337 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๓๖] ผู้มีศีลบริสุทธิ์พึงปรารถนาความตาย ผู้มีธรรมลามกที่นักปราชญ์ติเตียน ไม่พึงปรารถนาชีวิต นรชนใดพึงกล่าวเท็จ เพราะเหตุเพื่อประโยชน์แก่ ตนใด เหตุเพื่อประโยชน์แก่ตนนั้น ย่อมไม่รักษานรชนนั้นจากทุคติได้ เลย ถ้าแม้ลมจะพึงพัดเอาภูเขามาได้ ดวงจันทร์และดวงอาทิตย์จะพึง ตกลงมา ณ แผ่นดินได้ และแม่น้ำทุกสายจะพึงไหลทวนกระแสได้ ถึงอย่างนั้น หม่อมฉันก็ไม่พึงพูดเท็จเลยพระราชา.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja537:34.1
#
มตํ วเรยฺย ปริสุทฺธสีโล
✎ ร่าง
“Mataṁ vareyya parisuddhasīlo,
ja537:34.2
#
น ชีวิตํ ครหิโต ปาปธมฺโม
✎ ร่าง
Na jīvitaṁ garahito pāpadhammo;
ja537:34.3
#
น หิ ตํ นรํ ตายเต ๑- ทุคฺคตีภิ
✎ ร่าง
Na hi taṁ naraṁ tāyati duggatīhi,
ja537:34.4
#
ยสฺสาปิ เหตุ อลิกํ ภเณยฺย ฯ
✎ ร่าง
Yassāpi hetu alikaṁ bhaṇeyya.
ja537:35.1
#
สเจปิ วาโต คิริมาวเหยฺย
✎ ร่าง
Sacepi vāto girimāvaheyya,
ja537:35.2
#
จนฺโท จ สุริโย จ ฉมา ปเตยฺยุํ
✎ ร่าง
Cando ca suriyo ca chamā pateyyuṁ;
ja537:35.3
#
สพฺพา จ นชฺโช ปฏิโสตํ วเชยฺยุํ
✎ ร่าง
Sabbā ca najjo paṭisotaṁ vajeyyuṁ,
ja537:35.4
#
น เตฺววาหํ ราช มุสา ภเณยฺยํ ฯ
✎ ร่าง
Na tvevahaṁ rāja musā bhaṇeyyaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน