PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 340
‹ กลับ
มหาสุตโสมชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 340 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๒๒๕๘ ↗
‹ ข้อ 339
ข้อ 341 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๔๐] การผัดเพี้ยนอันใด อันหม่อมฉันผู้ดำรงอยู่ในความเป็นใหญ่ในแว่น- แคว้นของตน ได้ทำไว้กับพราหมณ์ การผัดเพี้ยนนั้นต่อพราหมณ์ผู้ ประเสริฐ หม่อมฉันจักรักษาความสัตย์กลับมา
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja537:39.1
#
โย เม กโต สงฺคโร พฺราหฺมเณน
✎ ร่าง
“Yo me kato saṅgaro brāhmaṇena,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 31.420
ja537:39.2
#
รฏฺเฐ สเก อิสฺสริเย ฐิเตน
✎ ร่าง
Raṭṭhe sake issariye ṭhitena;
ja537:39.3
#
ตํ สงฺครํ พฺราหฺมณสมฺปทาย
✎ ร่าง
Taṁ saṅgaraṁ brāhmaṇasappadāya,
ja537:39.4
#
สจฺจานุรกฺขี ปุนราวชิสฺสํ ฯ
✎ ร่าง
Saccānurakkhī punarāvajissaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน