PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 351
‹ กลับ
มหาสุตโสมชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 351 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๒๒๕๘ ↗
‹ ข้อ 350
ข้อ 352 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๕๑] การกินของหม่อมฉันย่อมไม่หายไปในภายหลัง จิตกาธารนี้ก็ยังมีควันอยู่ เนื้อที่สุกบนถ่านอันไม่มีควัน ชื่อว่าสุกดีแล้ว หม่อมฉันจะขอฟัง สตารหาคาถาเสียก่อน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja537:55.1
#
น หายเต ขาทิตุํ ๑- มยฺหํ ปจฺฉา
🤖 AI จับคู่
“Na hāyate khāditaṁ mayhaṁ pacchā,
ja537:55.2
#
จิตกา อยํ ตาว สธูมกา ๒- จ
🤖 AI จับคู่
Citakā ayaṁ tāva sadhūmikāva;
ja537:55.3
#
นิทฺธูมเก ปจิตํ สาธุ ปกฺกํ
🤖 AI จับคู่
Niddhūmake pacitaṁ sādhupakkaṁ,
ja537:55.4
#
สุโณม คาถาโย สตารหาโย ฯ
🤖 AI จับคู่
Suṇoma gāthāyo satārahāyo”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน