PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 355
‹ กลับ
มหาสุตโสมชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 355 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๒๒๕๘ ↗
‹ ข้อ 354
ข้อ 356 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๕๕] พระองค์พ้นจากเงื้อมมือของโปริสาท เสด็จไปถึงพระราชมณเฑียรของ พระองค์แล้ว ทรงเพลิดเพลินในกามคุณารมณ์ยังเสด็จกลับมาสู่เงื้อมมือ ของหม่อมฉันผู้เป็นศัตรูอีก พระองค์เป็นผู้ไม่ฉลาดในขัตติยธรรมเลยนะ พระราชา.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja537:60.1
#
มุตฺโต ตุวํ โปริสาทสฺส หตฺถา
✎ ร่าง
“Mutto tuvaṁ porisādassa hatthā,
อ้างอิง
PTS 5.490 · สยามรัฐ 28.140
ja537:60.2
#
คนฺตฺวา สกํ มนฺทิรํ กามกามี
✎ ร่าง
Gantvā sakaṁ mandiraṁ kāmakāmī;
ja537:60.3
#
อมิตฺตหตฺถํ ปุนราคโตสิ
✎ ร่าง
Amittahatthaṁ punarāgatosi,
ja537:60.4
#
น ขตฺยธมฺเม กุสโลสิ ราช ฯ
✎ ร่าง
Na khattadhamme kusalosi rāja”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน