PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 369
‹ กลับ
มหาสุตโสมชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 369 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๒๒๕๘ ↗
‹ ข้อ 368
ข้อ 370 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๖๙] พระเจ้าแผ่นดินผู้เป็นกษัตริย์ ได้นามบัญญัติว่ามูรธาภิสิต เหล่าใด ใน ชมพูทวีปนี้ พระองค์อย่าได้เสวยพระเจ้าแผ่นดินเหล่านั้น นี้เป็นพร ข้อที่ ๒ หม่อมฉันปรารถนา.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja537:85.1
#
เย ขตฺติยาเส อิธ ภูมิปาลา
✎ ร่าง
“Ye khattiyāse idha bhūmipālā,
ja537:85.2
#
มุทฺธาภิสิตฺตา กตนามเธยฺยา
✎ ร่าง
Muddhābhisittā katanāmadheyyā;
ja537:85.3
#
น ตาทิเส ภูมิปตี อเทสิ
✎ ร่าง
Na tādise bhūmipatī adesi,
ja537:85.4
#
เอตํ วรานํ ทุติยํ วรามิ ฯ
✎ ร่าง
Etaṁ varānaṁ dutiyaṁ varāmi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน