‹ กลับ
มหาสุตโสมชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 377 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๒๒๕๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๗๗] ผู้ใดแล มัวรักษาของรักว่า นี่เป็นของรักของเรา ทำตนให้เหินห่าง จากความดี เสพของรักทั้งหลายอยู่ เหมือนนักเลงสุราดื่มสุราเจือยาพิษ ฉะนั้น ผู้นั้นย่อมได้รับทุกข์ในโลกหน้า เพราะกรรมอันลามกนั้น ส่วน ผู้ใดในโลกนี้ พิจารณาแล้วละของรักได้ เสพอริยธรรมทั้งหลายแม้ ด้วยความยาก เหมือนคนเป็นไข้ดื่มยา ฉะนั้น ผู้นั้นย่อมได้รับความสุข ในโลกหน้า เพราะกัลยาณกรรมนั้น.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja537:93.1 #
โย เว ปิยํ เมติ ปิยานุรกฺขี✎ ร่าง
“Yo ve piyaṁ meti piyānurakkhī,
ja537:93.2 #
อตฺตํ นิรงฺกตฺว ๒- ปิยานิ เสวติ✎ ร่าง
Attaṁ niraṅkacca piyāni sevati;
ja537:93.3 #
โสณฺโฑว ปิตฺวา วิสมิสฺสถาลํ✎ ร่าง
Soṇḍova pitvā visamissapānaṁ,
ja537:93.4 #
เตเนว โส โหติ ทุกฺขี ปรตฺถ ฯ✎ ร่าง
Teneva so hoti dukkhī parattha.
ja537:94.1 #
โย จีธ สงฺขาย ปิยานิ หิตฺวา✎ ร่าง
Yo cīdha saṅkhāya piyāni hitvā,
ja537:94.2 #
กิจฺเฉนปิ เสวติ อริยธมฺเม✎ ร่าง
Kicchenapi sevati ariyadhamme;
ja537:94.3 #
ทุกฺขิโตว ปิตฺวาน ยโถสธานิ✎ ร่าง
Dukkhitova pitvāna yathosadhāni,
ja537:94.4 #
เตเนว โส โหติ สุขี ปรตฺถ ฯ✎ ร่าง
Teneva so hoti sukhī parattha”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน