PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 385
‹ กลับ
มหาสุตโสมชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 385 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๒๒๕๘ ↗
‹ ข้อ 384
ข้อ 386 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๘๕] พระองค์เป็นศาสดาของหม่อมฉัน และเป็นพระสหายของหม่อมฉันด้วย ดูกรพระสหาย หม่อมฉันได้กระทำตามพระดำรัสของพระองค์ แม้ พระองค์ก็ขอได้ทรงโปรดกระทำตามคำของหม่อมฉัน เราทั้งสองจะได้ ปลดปล่อยด้วยกัน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja537:103.1
#
สตฺถา จ เม โหสิ สขา จ เมสิ
✎ ร่าง
Satthā ca me hosi sakhā ca mesi,
อ้างอิง
PTS 5.503
ja537:103.2
#
วจนํปิ เต สมฺม อหํ อกาสึ
✎ ร่าง
Vacanampi te samma ahaṁ akāsiṁ;
ja537:103.3
#
ตฺวํปิ เม สมฺม กโรหิ วากฺยํ
✎ ร่าง
Tuvampi me samma karohi vākyaṁ,
ja537:103.4
#
อุโภปิ คนฺตฺวาน ปโมจยาม ฯ
✎ ร่าง
Ubhopi gantvāna pamocayāma”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน