PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 40
‹ กลับ
อุมมาทันตีชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 40 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๑๔๑ ↗
‹ ข้อ 39
ข้อ 41 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๐] ดูกรอภิปารกเสนาบดีผู้กระทำประโยชน์ ถ้าท่านจะสละนางอุมมาทันตี ผู้หาประโยชน์มิได้ เพื่อสิ่งอันไม่เป็นประโยชน์แก่ท่าน ความค่อนว่า อย่างใหญ่หลวงจะพึงมีแก่ท่าน อนึ่ง แม้การใส่ร้ายในพระนครก็จะพึง มีแก่ท่าน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja527:32.1
#
อทูสิยญฺเจ อภิปารก ตุวํ
✎ ร่าง
“Adūsiyañce abhipāraka tvaṁ,
ja527:32.2
#
จชาสิ กตฺเต อหิตาย ตฺยสฺส
✎ ร่าง
Cajāsi katte ahitāya tyassa;
ja527:32.3
#
มหา จ เต อุปวาโทปิ อสฺส
✎ ร่าง
Mahā ca te upavādopi assa,
ja527:32.4
#
น จาปิ ตฺยสฺส นครมฺหิ ปกฺโข ฯ
✎ ร่าง
Na cāpi tyassa nagaramhi pakkho”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน