‹ กลับ
เตมิยชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 404 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๒๖๐๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๐๔] ข้าแต่พระราชโอรส พระองค์เสด็จกลับจากที่นี้แล้ว จะทำให้เกล้า- กระหม่อมได้รางวัลที่น่ายินดี เมื่อพระองค์เสด็จกลับแล้ว พระชนกและ พระชนนีพึงพระราชทานรางวัลแก่เกล้ากระหม่อม ข้าแต่พระราชโอรส เมื่อพระองค์เสด็จกลับแล้ว นางสนม พวกกุมาร พ่อค้า และพวก พราหมณ์ จะพึงดีใจ ให้รางวัลแก่เกล้ากระหม่อม ข้าแต่พระราชโอรส เมื่อพระองค์เสด็จกลับแล้ว กองพลช้าง กองพลม้า กองพลรถ และ กองพลราบ จะพึงดีใจให้รางวัล แก่เกล้ากระหม่อม ข้าแต่พระราชโอรส เมื่อพระองค์เสด็จกลับแล้ว ชาวชนบท และชาวนิคม ผู้มีธัญญาหาร มากมาย จะมาประชุมกันให้เครื่องบรรณาการแก่เกล้ากระหม่อม.
เทียบรายประโยค (16 ประโยค)
ja538:24.1 #
ปุณฺณปตฺตํ มํ ลาเภหิ✎ ร่าง
“Puṇṇapattaṁ maṁ lābhehi,
ja538:24.2 #
ราชปุตฺโต อิโต คโต✎ ร่าง
rājaputta ito gato;
ja538:24.3 #
ปิตา มาตา จ เม ทชฺชุํ✎ ร่าง
Pitā mātā ca me dajjuṁ,
ja538:24.4 #
ราชปุตฺต ตยี คเต ฯ✎ ร่าง
rājaputta tayī gate.
ja538:25.1 #
โอโรธา จ กุมารา จ✎ ร่าง
Orodhā ca kumārā ca,
ja538:25.2 #
เวสิยานา จ พฺราหฺมณา✎ ร่าง
vesiyānā ca brāhmaṇā;
ja538:25.3 #
เตปิ อตฺตมนา ทชฺชุํ✎ ร่าง
Tepi attamanā dajjuṁ,
ja538:25.4 #
ราชปุตฺต ตยี คเต ฯ✎ ร่าง
rājaputta tayī gate.
ja538:26.1 #
หตฺถาโรหา อนีกฏฺฐา✎ ร่าง
Hatthārohā anīkaṭṭhā,
ja538:26.2 #
รถิกา ปตฺติการกา✎ ร่าง
rathikā pattikārakā;
ja538:26.3 #
เตปิ อตฺตมนา ทชฺชุํ✎ ร่าง
Tepi attamanā dajjuṁ,
ja538:26.4 #
ราชปุตฺต ตยี คเต ฯ✎ ร่าง
rājaputta tayī gate.
ja538:27.1 #
พหุตฺตธญฺญา ชานปทา✎ ร่าง
Bahudhaññā jānapadā,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 69.104
ja538:27.2 #
เนคมา จ สมาคตา✎ ร่าง
negamā ca samāgatā;
ja538:27.3 #
อุปยานานิ เม ทชฺชุํ✎ ร่าง
Upāyanāni me dajjuṁ,
ja538:27.4 #
ราชปุตฺต ตยี คเต ฯ✎ ร่าง
rājaputta tayī gate”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน