PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 411
‹ กลับ
เตมิยชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 411 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๒๖๐๗ ↗
‹ ข้อ 410
ข้อ 412 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๑๑] ขอพระองค์จงทรงพระเจริญ เมื่อใด เกล้ากระหม่อมได้ทำตามพระดำรัส ของพระองค์แล้ว เมื่อนั้น เกล้ากระหม่อมทูลวิงวอนแล้ว ขอพระองค์ ได้ทรงโปรดกระทำตามคำของเกล้ากระหม่อม ขอพระองค์จงประทับรอ อยู่ ณ ที่นี้จนกว่าเกล้ากระหม่อมจะเชิญเสด็จพระราชามา เมื่อพระชนก ของพระองค์ ทอดพระเนตรเห็นแล้ว จะพึงทรงมีพระปีติโสมนัสเป็นแน่.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja538:45.1
#
ยเทว ตฺยาหํ วจนํ
✎ ร่าง
“Yadeva tyāhaṁ vacanaṁ,
ja538:45.2
#
อกรํ ภทฺทมตฺถุ เต
✎ ร่าง
akaraṁ bhaddamatthu te;
ja538:45.3
#
ตเทว เม ตฺวํ วจนํ
✎ ร่าง
Tadeva me tvaṁ vacanaṁ,
ja538:45.4
#
ยาจิโต กตฺตุมรหสิ ฯ
✎ ร่าง
yācito kattumarahasi.
ja538:46.1
#
อิเธว ตาว อจฺฉสฺสุ
✎ ร่าง
Idheva tāva acchassu,
ja538:46.2
#
ยาว ราชานมานเย
✎ ร่าง
yāva rājānamānaye;
ja538:46.3
#
อปฺเปว เต ปิตา ทิสฺวา
✎ ร่าง
Appeva te pitā disvā,
ja538:46.4
#
ปตีโต สุมโน สิยา ฯ
✎ ร่าง
patīto sumano siyā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน