‹ กลับ
อุมมาทันตีชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 44 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๑๔๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๔] ท่านเป็นผู้เกื้อกูลแก่เราในการกระทำประโยชน์แน่แท้ นางอุมมาทันตี และท่านเป็นสหายของเรา เทวดาและพรหมทั้งหมดเห็นความชั่วอันเป็น ไปในภายหน้า พึงติเตียนได้
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja527:38.1 #
อทฺธา ตุวํ กตฺเต หิโตสิ มยฺหํ✎ ร่าง
“Addhā tuvaṁ katte hitesi mayhaṁ,
อ้างอิงสยามรัฐ 28.19
ja527:38.2 #
สขา มมํ อุมฺมาทนฺตี ตุวญฺจ✎ ร่าง
Sakhā mamaṁ ummadantī tuvañca;
ja527:38.3 #
นินฺเทยฺยุ เทวา ปิตโร จ สพฺเพ✎ ร่าง
Nindeyyu devā pitaro ca sabbe,
ja527:38.4 #
ปาปญฺจ ปสฺสํ อภิสมฺปรายํ ฯ✎ ร่าง
Pāpañca passaṁ abhisamparāyaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน