PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 450
‹ กลับ
มหาชนกชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 450 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๒๘๗๑ ↗
‹ ข้อ 449
ข้อ 451 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๕๐] บุรุษผู้เป็นบัณฑิตพึงหวังร่ำไป ไม่พึงเบื่อหน่าย เราเห็นตนได้เป็นพระ- ราชาตามที่เราปรารถนา บุรุษเป็นบัณฑิต พึงหวังร่ำไป ไม่พึงเบื่อหน่าย เราเห็นตนอันน้ำพัดไปสู่บก บุรุษผู้เป็นบัณฑิตพึงพยายามร่ำไป ไม่พึง เบื่อหน่าย เราเห็นตนได้เป็นพระราชาตามที่เราปรารถนา บุรุษผู้เป็น บัณฑิตพึงพยายามร่ำไป ไม่พึงเบื่อหน่าย เราเห็นตนอันน้ำพัดไปสู่บก นรชนผู้มีปัญญาแม้อันทุกข์ถูกต้องแล้ว ไม่พึงตัดความหวังเพื่อการมา แห่งความสุขเสีย จริงอยู่ บุคคลเป็นอันมาก อันผัสสะที่ไม่เป็น ประโยชน์กระทบกระทั่งก็ดี อันผัสสะที่เป็นประโยชน์กระทบกระทั่งก็ดี บุคคลเหล่านั้นไม่ตรึกถึงความข้อนี้ จึงเข้าถึงความตาย ความคิดที่ยังมิได้ คิดก็มีอยู่บ้าง ความคิดที่คิดแล้วเสื่อมหายไปบ้าง โภคะทั้งหลายของ สตรีหรือบุรุษ หาสำเร็จด้วยความคิดไม่.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (24 ประโยค)
ja539:14.1
#
อาสึเสเถว ๑- ปุริโส
✎ ร่าง
Āsīsetheva puriso,
อ้างอิง
PTS 6.43 · สยามรัฐ 28.167 · พุทธชยันตี 32.26
ja539:14.2
#
น นิพฺพินฺเทยฺย ปณฺฑิโต
✎ ร่าง
na nibbindeyya paṇḍito;
ja539:14.3
#
ปสฺสามิ โวหํ อตฺตานํ
✎ ร่าง
Passāmi vohaṁ attānaṁ,
ja539:14.4
#
ยถา อิจฺฉึ ตถา อหุ ฯ
✎ ร่าง
yathā icchiṁ tathā ahu.
ja539:15.1
#
อาสึเสเถว ๑- ปุริโส
✎ ร่าง
Āsīsetheva puriso,
ja539:15.2
#
น นิพฺพินฺเทยฺย ปณฺฑิโต
✎ ร่าง
na nibbindeyya paṇḍito;
ja539:15.3
#
ปสฺสามิ โวหํ อตฺตานํ
✎ ร่าง
Passāmi vohaṁ attānaṁ,
ja539:15.4
#
อุทกา ถลมุพฺภตํ ฯ
✎ ร่าง
udakā thalamubbhataṁ.
ja539:16.1
#
วายเมเถว ปุริโส
✎ ร่าง
Vāyametheva puriso,
ja539:16.2
#
น นิพฺพินฺเทยฺย ปณฺฑิโต
✎ ร่าง
na nibbindeyya paṇḍito;
ja539:16.3
#
ปสฺสามิ โวหํ อตฺตานํ
✎ ร่าง
Passāmi vohaṁ attānaṁ,
ja539:16.4
#
ยถา อิจฺฉึ ตถา อหุ ฯ
✎ ร่าง
yathā icchiṁ tathā ahu.
ja539:17.1
#
วายเมเถว ปุริโส
✎ ร่าง
Vāyametheva puriso,
ja539:17.2
#
น นิพฺพินฺเทยฺย ปณฺฑิโต
✎ ร่าง
na nibbindeyya paṇḍito;
ja539:17.3
#
ปสฺสามิ โวหํ อตฺตานํ
✎ ร่าง
Passāmi vohaṁ attānaṁ,
ja539:17.4
#
อุทกา ถลมุพฺภตํ ฯ
✎ ร่าง
udakā thalamubbhataṁ.
ja539:18.1
#
ทุกฺขูปนีโตปิ นโร สปญฺโญ
✎ ร่าง
Dukkhūpanītopi naro sapañño,
ja539:18.2
#
อาสํ น ฉินฺเทยฺย สุขาคมาย
✎ ร่าง
Āsaṁ na chindeyya sukhāgamāya;
ja539:18.3
#
พหู หิ ผสฺสา อหิตา หิตา จ
✎ ร่าง
Bahū hi phassā ahitā hitā ca,
ja539:18.4
#
อวิตกฺกิตาโร มจฺจุมุปฺปชฺชนฺติ ๒- ฯ
✎ ร่าง
Avitakkitā maccumupabbajanti.
ja539:19.1
#
อจินฺติตมฺปิ ภวติ
✎ ร่าง
Acintitampi bhavati,
ja539:19.2
#
จินฺติตมฺปิ วินสฺสติ
✎ ร่าง
cintitampi vinassati;
ja539:19.3
#
น หิ จินฺตามยา โภคา
✎ ร่าง
Na hi cintāmayā bhogā,
ja539:19.4
#
อิตฺถิยา ปุริสสฺส วา ฯ
✎ ร่าง
itthiyā purisassa vā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน