PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 457
‹ กลับ
มหาชนกชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 457 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๒๘๗๑ ↗
‹ ข้อ 456
ข้อ 458 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๕๗] เกิดพวกโจรในดงขึ้นแล้ว พากันมาปล้นแว่นแคว้นของพระองค์ ข้าแต่ พระราชา ขอเชิญเสด็จกลับเถิด แว่นแคว้นนี้อย่าพินาศเสียเลย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja539:131.1
#
อฏวิโย สมุปฺปนฺนา
✎ ร่าง
“Aṭaviyo samuppannā,
อ้างอิง
PTS 6.55 · ฉัฏฐสังคายนา 69.120
ja539:131.2
#
รฏฺฐํ วิทฺธํสยนฺติ เต
✎ ร่าง
raṭṭhaṁ viddhaṁsayanti taṁ;
ja539:131.3
#
เอหิ ราช นิวตฺตสฺสุ
✎ ร่าง
Ehi rāja nivattassu,
ja539:131.4
#
มา รฏฺฐํ วินสฺสา ๓- อิทํ ฯ
✎ ร่าง
mā raṭṭhaṁ vinasā idaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน