PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 458
‹ กลับ
มหาชนกชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 458 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๒๘๗๑ ↗
‹ ข้อ 457
ข้อ 459 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๕๘] เราทั้งหลายผู้ไม่มีความกังวล เป็นสุขดีจริงหนอ เมื่อแว่นแคว้นถูกปล้น อะไรหน่อยหนึ่งของเรามิได้ถูกปล้น เราทั้งหลายผู้ไม่มีความกังวล เป็น สุขดีจริงหนอ เราทั้งหลายจักมีปีติเป็นภักษา เหมือนดังเทพเจ้าเหล่า อาภัสสระ ฉะนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja539:132.1
#
สุสุขํ วต ชีวาม
✎ ร่าง
“Susukhaṁ vata jīvāma,
ja539:132.2
#
เยสนฺโน นตฺถิ กิญฺจนํ
✎ ร่าง
yesaṁ no natthi kiñcanaṁ;
ja539:132.3
#
รฏฺเฐ วิลุมฺปมานมฺหิ
✎ ร่าง
Raṭṭhe vilumpamānamhi,
ja539:132.4
#
น เม กิญฺจิ อหารถ
✎ ร่าง
na me kiñci ahīratha.
ja539:133.1
#
สุสุขํ วต ชีวาม
✎ ร่าง
Susukhaṁ vata jīvāma,
อ้างอิง
สยามรัฐ 28.180
ja539:133.2
#
เยสนฺโน นตฺถิ กิญฺจนํ
✎ ร่าง
yesaṁ no natthi kiñcanaṁ;
ja539:133.3
#
ปีติภกฺขา ภวิสฺสาม
✎ ร่าง
Pītibhakkhā bhavissāma,
ja539:133.4
#
เทวา อาภสฺสรา ยถา ฯ
✎ ร่าง
devā ābhassarā yathā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน