‹ กลับ
สุวรรณสามชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 487 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๓๒๐๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๘๗] ดูกรพ่อสามะ เนื้อหาได้สะดุ้งกลัวท่านไม่ เรากล่าวเท็จแก่ท่านดอก เราเป็นผู้อันความโกรธและความโลภครอบงำแล้ว จึงยิงท่านด้วยลูกศรนั้น ดูกรพ่อสามะ ท่านมาจากไหนหรือใครใช้ให้ท่านมา ท่านผู้จะตักน้ำ จึงไปยังแม่น้ำมิคสัมมตาแล้วกลับมา.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja540:16.1 #
น ตํ ตส ๓- มิโค สาม✎ ร่าง
“Na taṁ tasa migo sāma,
ja540:16.2 #
กินฺตาหํ อลิกํ ภเณ✎ ร่าง
kiṁ tāhaṁ alikaṁ bhaṇe;
ja540:16.3 #
โกธโลภาภิภูตาหํ✎ ร่าง
Kodhalobhābhibhūtāhaṁ,
ja540:16.4 #
อุสุํ เต ตํ อวิสฺสชึ ๔- ฯ✎ ร่าง
usuṁ te taṁ avassajiṁ.
ja540:17.1 #
กุโต นุ สาม อาคมฺม✎ ร่าง
Kuto nu sāma āgamma,
ja540:17.2 #
กสฺส วา ปหิโต ตุวํ✎ ร่าง
kassa vā pahito tuvaṁ;
ja540:17.3 #
อุทหาโร นทึ คจฺฉ✎ ร่าง
Udahāro nadiṁ gaccha,
ja540:17.4 #
อาคโต มิคสมฺมตํ ฯ✎ ร่าง
āgato migasammataṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน