PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 487
‹ กลับ
สุวรรณสามชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 487 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๓๒๐๑ ↗
‹ ข้อ 486
ข้อ 488 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๘๗] ดูกรพ่อสามะ เนื้อหาได้สะดุ้งกลัวท่านไม่ เรากล่าวเท็จแก่ท่านดอก เราเป็นผู้อันความโกรธและความโลภครอบงำแล้ว จึงยิงท่านด้วยลูกศรนั้น ดูกรพ่อสามะ ท่านมาจากไหนหรือใครใช้ให้ท่านมา ท่านผู้จะตักน้ำ จึงไปยังแม่น้ำมิคสัมมตาแล้วกลับมา.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja540:16.1
#
น ตํ ตส ๓- มิโค สาม
✎ ร่าง
“Na taṁ tasa migo sāma,
ja540:16.2
#
กินฺตาหํ อลิกํ ภเณ
✎ ร่าง
kiṁ tāhaṁ alikaṁ bhaṇe;
ja540:16.3
#
โกธโลภาภิภูตาหํ
✎ ร่าง
Kodhalobhābhibhūtāhaṁ,
ja540:16.4
#
อุสุํ เต ตํ อวิสฺสชึ ๔- ฯ
✎ ร่าง
usuṁ te taṁ avassajiṁ.
ja540:17.1
#
กุโต นุ สาม อาคมฺม
✎ ร่าง
Kuto nu sāma āgamma,
ja540:17.2
#
กสฺส วา ปหิโต ตุวํ
✎ ร่าง
kassa vā pahito tuvaṁ;
ja540:17.3
#
อุทหาโร นทึ คจฺฉ
✎ ร่าง
Udahāro nadiṁ gaccha,
ja540:17.4
#
อาคโต มิคสมฺมตํ ฯ
✎ ร่าง
āgato migasammataṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน