PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 492
‹ กลับ
สุวรรณสามชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 492 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๓๒๐๑ ↗
‹ ข้อ 491
ข้อ 493 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๙๒] ข้าแต่พระเจ้ากาสี ข้าพระบาทขอถวายบังคมแด่พระองค์ ข้าแต่พระองค์ ผู้ผดุงแคว้นกาสี ข้าพระบาทขอถวายบังคมแด่พระองค์ ขอพระองค์โปรด ทรงพระกรุณาบำรุงเลี้ยงมารดาบิดาผู้ตามืดของข้าพระองค์ในป่าใหญ่ด้วย เถิด ข้าพระบาทขอประคองอัญชลีแด่พระองค์ ข้าแต่พระเจ้ากาสี ข้าพระบาทขอน้อมเกล้าบังคมแด่พระองค์ ข้าพระองค์ขอทูลสั่ง ขอ พระองค์ได้ทรงพระกรุณาตรัสบอกการกราบลาของข้าพระองค์กะมารดา ด้วยเถิด พระเจ้าข้า.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja540:31.1
#
นโม เต กาสิราชตฺถุ
✎ ร่าง
Namo te kāsirājatthu,
อ้างอิง
PTS 6.82
ja540:31.2
#
นโม เต กาสิวฑฺฒน
✎ ร่าง
namo te kāsivaḍḍhana;
ja540:31.3
#
อนฺธา มาตาปิตา มยฺหํ
✎ ร่าง
Andhā mātāpitā mayhaṁ,
ja540:31.4
#
เต ภรสฺสุ พฺรหาวเน ฯ
✎ ร่าง
te bharassu brahāvane.
ja540:32.1
#
อญฺชลินฺเต ปคฺคณฺหามิ
✎ ร่าง
Añjaliṁ te paggaṇhāmi,
ja540:32.2
#
กาสิราช นมตฺถุ เต
✎ ร่าง
kāsirāja namatthu te;
ja540:32.3
#
มาตรํ ปิตรํ มยฺหํ
✎ ร่าง
Mātaraṁ pitaraṁ mayhaṁ,
ja540:32.4
#
วุตฺโต วชฺชาสิ วนฺทนํ ฯ
✎ ร่าง
vutto vajjāsi vandanaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน